I want to see them traduction Portugais
444 traduction parallèle
Send for them, Rufio. I want to see them.
Chame-os, Rufio, quero vê-los.
I want to see them as happy as I am.
Quero vê-los tão felizes como eu.
And tell my family I want to see them in the library.
Y digo aos meus filhos que eu quero ver na biblioteca.
I want to see them.
Eu quero ver as crianças.
I want to see them.
Quero vê-los.
- I want to see them.
- Quero vê-los.
Can you imagine for one minute that I want to see them hurt?
Acha sequer por um minuto que quero ver algum deles sofrer?
Tell Newman and Lisa, I want to see them at 7 : 30.
Diz o Newman e a Lisa, que quero vê-los às 7 : 30.
I want to see them.
Eu quero vê-las.
You see, Laury, there's all those other kids... ... hundreds of them, in the streets and bad environment... ... whom I don't want to see grow up like Rocky did.
É que há todos os outros miúdos, Laury, centenas deles, nas ruas e em maus ambientes, os quais não quero ver a crescer como o Rocky.
I don't want them to see you dance.
Eu não quero que te vejam a dançar! Está a partir-me o pulso.
- I didn't want them to see me.
- Não queria que me vissem.
Sherry, the next time you do not want to see anybody just let me know, and I'll usher them right in.
Sherry, quando voltares a não querer ver alguém, avisa - me, que eu faço-os entrar imediatamente.
Oh, I see. You want them to think that I forced you to leave.
Quer que pensem que o obriguei a ir embora.
I see them as I want them to be, not as they really are.
Eu vejo-os como quero que eles sejam, não como eles são realmente.
I want a scouting party to see what them redskins is up to.
Quero que um explorador vigie os peles vermelhas.
- I don't want them to see me.
- Não quero que eles me vejam assim.
I want them to see it and to come and get their guns.
Quero que a vejam e que venham buscar as armas.
I want you to check them right now to see whether they're in order or not.
Verifiquem se estão a funcionar.
Now, I am sure there are some of you who don't want to see them do that. So I suggest instead that you listen to our sponsor's message.
Decerto, alguns de vós não vão querer ver isso, por isso sugiro que vejam antes o anúncio do nosso patrocinador.
Oh, I want to see them.
Quero falar com eles.
- I don't want them to see us together.
- Não quero que nos vejam juntas.
I don't want to see them.
Não quero vê-los.
And please, please help the helicopter find us tomorrow, because I want to get back and see them all.
E por favor, por favor ajuda o helicópter a encontrar-nos amanhã porque eu quero voltar para os ver a todos. Amén.
Mr Jones wants to stretch his legs... although I don't see why he'd want them any longer.
O Sr. Jones quer esticar as pernas... Embora não compreenda, porque as quer maiores do que já são.
Because I didn't want anybody but me to see you in them.
Não quis que mais ninguém te visse assim.
I thought you'd want to see them.
Gostaria de os ver?
- Yes, sir. I want to see how some of them spend their spare time.
Quero ver como alguns deles passam os tempos livres.
By noon tomorrow, I want to see every one of them destroyed!
Amanhã, ao meio-dia, quero vê-los destruídos.
I don't want them to see this.
Não quero que vejam-me assim.
You see, I want to surprise them.
- Queria fazer-lhes uma surpresa.
Oh. I don't want them to see me arrive. Oh.
Não queria que me vissem chegar.
I want them to see the look of surprise on your face.
Quero que vejam a sua expressão de surpresa.
I do not want to see them perish.
Não quero que sejam mortos.
I don't want to see them anymore.
Se queremos evitar sarilhos, não devemos voltar a vê-los! - Para ali!
I don't want anybody to see them looking like that. Ever.
Não quero que ninguém os veja assim... nunca.
I don't want them to see me walking between those two soldiers as if I was a rotten thief.
- Sim, senhor. Por favor, não vamos passar por aqui.
When you want to see the receipts, you tell me : "I want to see the receipts", and I'll show them to you.
Quando quiseres ver as contas dizes-me : "Quero ver as contas", e eu apresento-tas.
No. I don't wanna see any doctors, and I don't want them to see me!
Não quero ver os médicos, e não quero que me vejam!
i'm going to show you three numbers and i want you to tell me if you see any similarity between them.
Vou mostrar-lhe três números, diga se notar alguma semelhança.
I want you to take them the offer, see?
Quero que lhes faças a oferta, vês?
I don't want them to see you, girl.
- Não, não podem. - Querem que eles vos vejam, meninas?
I want to see the look on their faces when we take them goodies.
Quero ver as caras deles quando lhes tirarmos os haveres.
I don't want to see them!
Não quero vê-los!
I don't want to see them!
Não quero vê-los! Tira-os daqui!
I don't want them to see you.
Não quero que eles te vejam.
I want to explain, my parents are over there, so I've got to see them because I just was two years in the service.
Quero que perceba. Os meus pais estão além. Tenho de ir ter com eles.
- I don't want to see them.
Não quero vê-los!
Look, there's a lot of lonely service men out there, and I don't want to see them stuck on some German...
Há muitos soldados solitários por aí e não os quero ver espetados numa...
I want you to see them.
Preciso do teu parecer.
I want them to see me.
Eu quero que me vejam!