I will be right back traduction Portugais
216 traduction parallèle
- Gentlemen. Step inside, I will be right back.
- Senhores, podem entrar.
I will be right back.
Eu já volto.
I will be right back.
Venho já.
Just a second, I will be right back.
Um segundo, volto já.
I will be right back.
Eu volto já.
- I will be right back.
- Volto já.
Mama, let me go to buy it, I will be right back.
Mamã, deixa-me comprar um... Voltarei num instante.
I will be right back.
Voltarei rapidamente.
I will be right back.
Vou lá buscá-lo agora.
You just wait, I will be right back.
Espera, volto já.
I'll just run it past the Attending and I will be right back.
Vou informar na Recepção e volto já.
James and I will be right back.
O James e eu voltamos já.
I will be right back. Oh!
Venho já.
You stay here, keep an eye on Sparky, and Malik and I will be right back.
Fique aqui, a vigiar o Sparky, o Malik e eu voltamos já.
Please wait one moment. I will be right back.
Por favor, aguardem um instante.
I will be right back.
Já retorno.
- I will be right back.
- Eu já devolvo.
- I will be right back.
- Já retorno.
I will be right back, I promise.
Já volto, prometo.
Open the champagne, and I will be right back.
Abre o champanhe, que eu volto já.
- I will be right back.
Venho já.
But I will be right back.
Mas volto já.
I will be right back.
Já venho.
So Lola, baby, just wait here, and I will be right back, I'm gonna go ahead take care of the sharks.
Lola, espera aqui. Eu já volto. - Vou cuidar dos tubarões.
And I will be right back.
Eu já volto.
I will be right back.
Já volto! .
I will be right back.
Já volto.
- Where you think you goin'? - I will be right back, okay?
- Aonde pensas que vais?
Keep that on it, I will be right back.
Fica aí, que eu venho já.
You guys figure out a way to get along, and I will be right back.
Arranjem maneira de se dar bem. Eu volto já.
I will be right back.
Levo o telemóvel. Eu volto já.
I will be right back.
Eu volto já!
Wait here, will you? I'll be right back.
Espere aqui, eu venho já.
Oh, yes, that matter will be attended to immediately. I'll call you right back.
Vou tratar desse assunto imediatamente.
I'll be all right. Go on back to bed, will you?
Vou ficar bem, volta para a cama.
Hey, tell them I'll be right back, will you?
Ouça, diga-lhes que já regresso, pode ser?
I can't now... but everything will be all right if you come back!
Agora não posso... Mas tudo ficará bem se você voltar!
Those two guys from this morning were trying to get in, but... I kicked them out... Relax, we will be right back for the next dance.
Aqueles dois esta manhã tentaram entrar, mas... pu-los na rua.
I will be right back.
Volto já.
- Yes, I'll be back late. Will you be all right?
Sim, eu voltarei tardiamente.
- I will be back in 45 minutes, all right?
Eu não sou uma má mãe. Eu amo o meu filho!
Albert Rosenfield will not be coming back, but I've got his lab report right here.
Albert Rosenfield não voltará, mas trouxe o resultado do seu trabalho.
I and my good pal Keith Hernandez will be right back.
Eu e o meu grande amigo Keith Hernandez... voltamos já.
Once that clock ticks over you'll be right back where you started, and I will be...
Assim que esse relógio parar... e estarão todos de volta ao princípio e eu estarei...
If I can only find the right dose of venom these plants will be able to fight back, like animals.
Se descobrir uma boa dose de veneno, estas plantas poderão resistir aos ataques, como os animais.
I'll put you down here for a minute, and Daddy will be right back.
Vou deixar-te aqui por um instante. O papá volta já.
They phoned back, said, "Yes... We'd like to use the Sex Pistols," you know, "Will that be okay?" I said, "l'm sure it'll be all right."
E eles disseram-me que sim, que gostariam de os ter lá, e se haveria problema nisso.
Once she sees that I think this is great... everything will be back to normal between us, right?
Assim que ela veja que eu não tenho problemas, volta tudo ao normal entre nós, certo?
Uh, give me a minute, will you? I'll be right back.
Uh, dá-me um minuto, pode ser?
Mother and I will be right back.
Eu e a mãe já voltamos.
I'll be right back. And I will expect you to answer me.
Volto já e espero que me respondas.