English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I won't forget it

I won't forget it traduction Portugais

111 traduction parallèle
- I won't forget it.
- Não esquecerei.
- I won't forget it, darling.
- Não vou esquecê-lo, querida.
It's gonna take a Iittle longer, but I'II do it. And you'II be invited to graduation. Well, that's something I won't forget.
SINCRONIZADAS POR MIKE31
I'll forget what happened. I won't hold it against you.
Vou esquecer o que aconteceu, não guardarei rancor.
If I go up, I won't come down. Forget it.
Se eu for, não volto mais.
I won't forget it.
Não me esqueço.
- I won't forget it, Johnson.
- Nunca o esquecerei, Sr. Johnson.
When it comes to the part about your arrest I'm sure you won't forget to give me the proper credit.
Quando chegar á parte da sua detenção, decerto que não se esquecerá de me fazer jus.
It's a feast I won't forget.
- Obrigado. É uma festa que não esquecerei.
I won't forget it.
Não me esquecerei.
I won't forget it.
Nunca esquecerei.
It was a long time ago, but I won't forget it.
Foi há muito tempo, mas não esqueci.
No, I won't forget it.
Não vou deixar para lá.
You won't forget my ticket for tonight. No. I'll leave it at the box office in my name.
- Não se esqueça do bilhete.
I won't forget that much of the success of this campaign we owe it to you.
Não esquecerei que parte do êxito desta campanha, é seu mérito.
- No, I won't forget it!
- Não, não esqueço!
And I won't forget it.
Não o esquecerei.
Look, forget it. I won't sing.
Olhe, esqueça.
Forget it, I won't make you feel better, I'm too mad.
Não! Esqueça isso, não vou fazê-lo sentir-se melhor, estou furiosa.
Forget it. I won't apologize.
Esqueça, porque não peço desculpa, ouviu?
Listen... What you did back there I won't forget it.
Sabes... nunca esquecerei o que há pouco fizeste por mim.
I won't forget it.
Nunca o esquecerei.
I won't forget it.
Não esquecerei nunca mais!
Did I forget to mention you won't make it to the door?
Esqueci-me de mencionar que não vais chegar à porta?
I going to teach you a lesson you'll never forget, as long as you live and I'm happy to say, it won't be very long.
Se tiveres algo para dizer, não percas tempo.
Watch it, Blake, or I'll give you a headache you won't forget.
Dou-te uma dor de cabeça inolvidável.
- I won't forget it.
- Não esqueço.
I won't forget it.
Não me vou esquecer.
It means it's a number that I use all the time, so I won't forget it.
Quer dizer que é um número que eu uso muitas vezes, por isso não me esqueço.
No, I won't forget about it.
Não, não esqueço.
I would love to forget about it, but you won't let me.
- Adorava esquecer esse homicídio para sempre, mas tu não me deixas.
I won't forget it.
Nunca esquecerei disto.
I'm willing to forget it one more time provided such a thing won't ever happen again.
Desta vez, estou disposto a esquecê-Io, mas uma coisa destas não pode voltar a acontecer.
Then it really doesn't matter what I say because it's still a brilliant book. I'll go back and read it again and I won't forget.
- A minha mãe estava no chão.
"It wasn't easy for me here when I married Sam, " but you welcomed me instantly, and I won't ever forget that. "
Não foi nada fácil para mim, quando casei com o Sam, mas tu recebeste-me de braços, abertos, e isso eu não esqueço.
I won't forget it.
É Hércules.
You've betrayed me and I promise I won't forget it.
Traiu-me e prometo-lhe que não me vou esquecer.
If you're smart, you won't forget I've got it.
Se forem espertos, não esquecem que a tenho.
I won't forget it again.
Não me voltarei a esquecer.
I won't forget it.
Não esquecerei.
I'lljust whisper it in your ear so you won't forget.
Eu vou dize-lo ao teu ouvido para não te esqueceres.
No... no, I won't forget it.
Não vou esquecer porque sou muito detalhista...
I won't forget it.
Não o esquecerei.
And I won't forget it.
E não me vou esquecer.
I won't forget it.
Não o esqueceremos.
You've rearranged a holiday for me and I won't forget it. - For you, Charles, anything.
Ajustaste o feriado por mim, não me esquecerei desse gesto.
And I bloody well won't let you forget it.
Eu não te deixarei esquecer isto.
And I bloody well won't let you forget it.
E eu não te deixarei esquecer isto.
If it works, I won't forget you.
Se funcionar, não me vou esquecer de ti.
And don't think I won't forget it...
E não penses que me vou esquecer disso...
Yeah, I won't let you forget it.
Eu não te deixo esquecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]