I work for the government traduction Portugais
129 traduction parallèle
I work for the government.
Eu trabalho para o governo.
I work for the government, and I'm on a secret mission.
Trabalho para o Governo e estou numa missão secreta.
I work for the government, kind of a part-timer.
Eu trabalho para o governo, em regime "de part-time."
I don't care, I work for the government Sweat and toil the year round
Trabalho para o governo. Suor e trabalho todo o ano.
I work for the government.
Eu sou funcionário do Estado.
I work for the government of Quebec.
Trabalho para o Governo do Quebec.
Just because I work for the government doesn't mean I'm an expert on cockroaches.
Trabalhar para o governo não faz de mim perito em baratas.
I work for the government, for the moment.
Trabalho para o governo, por enquanto.
I work for the government.
Trabalho para o governo.
No matter how despicable you act, I can do one better, because I work for the government.
Ajam da forma estranha ou vil que agirem, eu irei mais longe pois trabalho para o governo.
I work for the government.
- Trabalho para o governo.
I work for the government
Trabalho no Serviço Público.
I work for the government, the school, but I'm also... very much opposed to a lot of its policies.
Eu trabalho para o estado... Para a escola, mas oponho-me a muitas das suas políticas.
I work for the government, Ministry of Education.
Trabalho parar o governo, no Ministério da Educação.
I work for the government in Lahore,
Trabalho para o Legislativo de Lahore.
I work for the government just like you do.
Eu trabalho para o governo assim como vocês.
I work exclusively for the government, and it would be a conflict of interest.
Trabalho exclusivamente para o governo,.. ... e isso seria conflito de interesses.
and I work for the Federal government.
Trabalho para o governo federal.
I work for the Foundation for Law and Government.
Trabalho na Fundação para a Lei e Governo.
No, I work for the Foundation for Law and Government.
Não, trabalho para a Fundação pela Lei e Governo.
I work for The Foundation for Law and Government.
E trabalho para a Fundação Pela Lei e Pelo Governo.
I work for The Foundation for Law and Government.
Trabalho para a Fundação Pela Lei e Pelo Governo.
I work for a nonprofit organization... called the Foundation for Law and Government.
Eu trabalho para uma Organização sem lucro... chamada Fundação Pela Lei e Governo.
I work for The Foundation for Law and Government.
Trabalho para Fundação para a Lei e o Governo.
I work for the British government.
Trabalho para o Governo britânico.
I used to work for the British government.
Trabalhei para o governo britânico.
I work, say... for the government.
Trabalho, digamos para o governo.
I don't work for the government.
Eu não trabalho para o governo.
I don't work for the government.
Não trabalho para o Governo.
I don't work for the government anymore.
- Já não trabalho para eles.
- I work for the British government.
- Agente do governo britânico.
I've taken in your all-American features, your dour demeanor, your unimaginative necktie design... and concluded that you work for the government.
Vi as suas feições tão americanas, a sua conduta rígida, o seu laço de gravata tão pouco imaginativo, e concluí que o senhor trabalha para o governo.
I work for the federal government.
Trabalho para o governo federal.
It's not about thejob. I don't care if you work for the government.
Quero lá saber se trabalhas para o estado.
Monsieur Levade. Mv name is Paul Pichon. I work for the Inquirv and Control section of the Vichv government.
Senhor Levade o meu nome é Paul Pichon Seção de Inquérito e Controle do Governo de Vichy.
I've been doing top-secret work for the government.
Tenho estado a trabalhar secretamente para o governo.
I went to work for the government, a letter carrier for 37 years.
Fui trabalhar para o governo, uma carreira de trinta e sete anos.
I work for a special branch of the government.
Trabalho para um ramo especial do governo.
I work for the United States government.
Trabalho para o Governo dos Estados Unidos.
If they find out, I'll never work for the government again.
Se eles descobrem, eu nunca mais volto a trabalhar para o governo.
I don't work for the government.
Não trabalho para o governo.
I came out of political science, hoping to work for the government.
Licenciei-me em ciências políticas e esperava trabalhar para o estado.
Yes... now, I understand you work for the federal government.
Segundo sei trabalha para o governo federal.
Turns out there's a little program called Work for Welfare... in which businesses hire potential welfare recipients... the government subsidizes their wage... and the I.R.S. Affords thousands of dollars in tax relief.
Existe um programa da Segurança Social que incentiva os empresários a contratarem pessoas beneficiárias de subsídios do governo, e ainda podemos entrar essas despesas no IRS.
So the fact that you work for the government... I got nothing to say.
Portanto sobre o facto de você trabalhar para o governo não tenho nada a dizer.
I blame the government. The people that you work for - -
Culpo o Governo, para quem você trabalha.
I don't work for the government.
Não fui sincero consigo.
As your supervisor and manager of personnel redeployment for administrative unit 02, I must ask you if, during your work as a government employee, in referring to William Cherubin, you used the word Negro?
Como seu supervisor... e gerente de recolocação de pessoal para a unidade administrativa 02. Devo perguntar-lhe se durante o seu trabalho como empregado do governo... com referência a William Cherubin... usou a palavra "Negro"?
I mean, we work for the federal government.
Quero dizer, nós trabalhamos para o governo federal.
Okay, look, the people I was talking about, the people that can help? They work for the government, see?
Está bem, olha, as pessoas de que eu tenho falado as pessoas que podem ajudar, eles trabalham para o Governo, percebes?
"I'd like the value meal, and while we're on the topic do you covertly work for a government espionage faction?"
Olá. Gostaria da refeição dupla, e por falar nisso, trabalhas secretamente para uma facção de espionagem governamental?