Ideation traduction Portugais
19 traduction parallèle
- He's having suicidal ideation.
- Está a pensar suicidar-se.
I was called down to assess for suicidal ideation.
- Obrigada. Chamaram-me por causa de uma tentativa de suicídio.
The doctor in the ER said it was only suicidal ideation.
O médico das Urgências disse que era apenas ideação de suicídio.
Doc, don't tell me you're considering... the cognitive ideation theories of Bandura and Kelly.
Doc, não me diga que está a considerar as teorias de conceptualização cognitiva de Bandura e Kelly?
Perhaps even a little paranoid ideation.
Talvez até ideias um pouco paranóicas.
Six articles by gonzalez. suicidal ideation in children with leukemia.
Seis artigos escritos pela Gonzalez. "Lidar com os Pensamentos Suicidas dos Pacientes de Oncologia". "Ideia de Suicídio nas Crianças com Leucemia".
No, if anything, his ideation tended toward self-contempt... toward the suicidal... although he did suffer from some psychosis... when his delusions were florid.
Não, a sua ideação inclinava-se para a aversão por si mesmo, ao suicídio, embora sofresse de alguma psicose quando os seus delírios se acentuavam.
Diagnosed PTSD. Possible suicidal ideation, anxiety disorder.
Diagnosticaram stress pós-traumático, idealização suicida e transtorno de ansiedade.
Zoloft has been associated with suicidal ideation in teenagers.
Zoloft tem sido associado a inclinações suicidas em adolescentes.
You think it's easy to see this deep into what's real and also be bipolar with delusional ideation?
Achas fácil ver estas coisas sobre o que é real, e ainda ter desordem bipolar com paranóia?
I'm psychotically depressed to a suicidal ideation.
Eu estou psicologicamente deprimida com intenções suicidas.
So does his suicidal ideation.
- Assim como a sua ideia suicida.
There's a suicidal ideation again.
Há uma concepção suicida novamente.
We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage.
Acreditamos que a perspectiva do suspeito deformou-se tanto que deve estar sob stress advindo da paranoia, provavelmente trazida por um trauma recente, que libertou essa raiva.
Isolation coupled with homicidal ideation Would have made him even more reclusive.
O isolamento juntamente com personalidade homicida tinham-no tornado ainda mais solitário.
The line between suicidal and homicidal ideation is pretty thin.
A linha entre suicida e homicida é muito ténue.
And once I had done my due diligence and my research on it, and I realized that the information had been there, that these drugs caused suicidal ideation from the get-go, and that it had been covered up by the pharmaceutical industry and by the FDA, that...
E assim que tomei as minhas diligências e a minha investigação e percebi que a havia informação que estes medicamentos causaram tendências suicidas desde o início, e que tinha sido encoberto pela indústria farmacêutica e pela FDA.
He was treated for chronic substance abuse and psychotic ideation.
Ele foi tratado por abuso crônico de substâncias, Idiotia e psicose
Her husband didn't recognize the marking, and he said she hadn't expressed any suicidal ideation.
O marido dela não reconheceu a marca e disse que ela não expressou pensamentos suicidas.