Ieft traduction Portugais
115 traduction parallèle
So call MacGyver's place again. I Ieft another message five minutes ago.
Também disse para me ligar às 17h, e já passa de meia-noite.
They were nearly ready when I Ieft.
Estavam quase prontas quando eu saí.
I Ieft him when he needs me.
E eu abandonei-o.
- I Ieft, didn't I?
- Desertei, nao foi?
I'II tell you why I Ieft. I had a wife and son at Dxbow.
Abandonei o alamo porque queria proteger a minha mulher e o meu filho em Dxbow.
I Ieft the alamo. That's pretty hard to justify, even to myself.
Abandonei o Forte AIamo, e isso nao tem justificacao.
What good did it do that I Ieft?
A quem serviu ter-me ido embora?
If you'd bothered to ask, that's why I Ieft the alamo. For the same thing.
Se tivesse perguntado saberia, que eu quis fazer exactamente o mesmo.
I Ieft him with a medic.
Deixei-o com um paramedico.
Suppose, when we get to bologna, we could pass it and go to the Ieft into milano.
Imaginemos que, quando chegarmos a Bolonha, conseguimos passar e ir pela esquerda, para Milão.
But the Ieft fork, the old MaIoja Pass route, goes to switzerland.
Mas o desvio da esquerda, do Desfiladeiro de Maloja, vai para a Suíça.
I Ieft it somewhere and I....
A favor de quem?
I haven't put spine to feathers since I Ieft....
Numa cama de verdade? Como me agradaria.
It's down on the Ieft.
Ali em baixo, à esquerda.
You'II find Mrs. Karras on the Iast bed on the Ieft-hand side.
Mrs. Karras está na última cama à esquerda.
I Ieft two hours ago.
Eu saí há duas horas atrás.
Son, I Ieft two younger brothers with you.
Filho, deixei os teus irmãos mais novos contigo.
Y'aII are about as handy as a Ieft-handed anvil.
Vocês são completamente inúteis.
Didn't you get the note I Ieft you in the bathroom?
Não viste o bilhete que te deixei na casa de banho?
I Ieft the light on in the other room.
Deixei a luz da sala acesa.
Here goes Thorpe through the Ieft side of the line.
Lá vai Thorpe pelo lado esquerdo da linha.
To the Ieft of the main door, michael.
À esquerda da porta principal, Michael.
Twenty-seven. To the Ieft.
Para a esquerda.
Teddy and Vern watch the Ieft side of the tracks.
Tu e o Vern procuram do lado esquerdo da linha.
I guess I Ieft my rations with my passport.
Acho que deixei as rações junto com o passaporte.
I Ieft another message five minutes ago.
Deixei outra mensagem há cinco minutos.
- I Ieft myself open.
- Entreguei-me completamente.
I Ieft some hockey tickets upstairs.
Deixei aqui uns bilhetes de hóquei.
More to the Ieft.
Mais para a esquerda.
Where had I Ieft Sunday?
Onde teria eu deixado o Domingo?
I Ieft home when I was 17... with nothing but stuff I'd paid for myself. Nothing from lilly.
Saí de casa quando tinha 17 anos, com tudo que eu havia comprado sozinho, nada dela.
He's got a man down the Ieft sideline!
Tem um homem do lado esquerdo.
I ain't played ball that hard since I Ieft philly, man.
Nunca tive um jogo tão difícil desde que deixei Filadélfia.
Whatever you want to do... broham, on the Ieft or the right we can do that all night.
O que quiseres fazer, da esquerda ou da direita, podemos fazer toda a noite.
That's the biggest load of bull I've heard since I Ieft the farm.
É a conversa mais estúpida que ouvi desde que saí da quinta.
Ross said a strange thing, just before I Ieft.
O Ross disse uma coisa estranha antes de me vir embora.
I Ieft the number of a good therapist.
Deixei o número de uma boa terapeuta.
Was it because I Ieft my wet underwear hanging on your wig stand?
Foi por deixar roupa interior molhada pendurada no suporte de perucas?
I Ieft my stuff in the room.
Deixei as minhas coisas no quarto.
I shut down your program when I Ieft.
Eu desliguei seu programa quando saí.
well... I Ieft my stuff in the van.
Bem... eu deixei minhas coisas na Carrinha.
I Ieft a bag here.
Deixei aqui uma mala.
Upstairs on the Ieft...
Lá em cima à esquerda...
Uh, yeah. But I Ieft it in my wallet in the glove compartment.
Tenho, mas deixei-o na carteira no porta-luvas.
I wanted to check on her before I Ieft.
Queria vê-la antes de ir.
I always sleep on the Ieft.
Durmo sempre do lado esquerdo.
Robert, I Ieft my vest in the car.
Robert, deixei o colete no carro.
I don't know why I Ieft my father's house...
P'ra qu'é qu'eu saí de casa do meu pai...
Did you get those story ideas that I Ieft on your desk?
Recebeste aquelas ideias para histórias que te deixei na secretária?
Since I Ieft....
Não me deito sobre uma cama desde que saí de...
I'm not Ieft-handed, doc.
Não sou surdo, doc