English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / If you want to die

If you want to die traduction Portugais

223 traduction parallèle
Shoot earlier if you want to die later.
Atira mais rápido se quiseres morrer mais tarde.
If you want to die of a stomach ulcer in less time than it takes to mention a new restaurant in the Paris suburbs.
Se você quer morrer com uma úlcera no estômago... num espaço de algumas semanas... pode ir ao "Dindon Farci", o novo restaurante dos subúrbios de Paris...
Even if you want to die, you must still answer my questions.
Even if you want to die, you must still answer my questions.
If you want to die, we'll back you up.
Se quer morrer, vamos ajudar.
Go somewhere else if you want to die!
Vá para outro lugar se quer morrer!
If you want to die for him, go ahead and die!
Se queres morrer por ele, vai em frente morre!
If you want to die, do it gracefully.
Se é para morrer, que se morra em beleza.
I want nothing but to spend the rest of my life with you. And if you were to die first, I....
Só quero passar o resto da vida contigo e se tu morreres primeiro...
If I thought I'd done anything to make you unhappy I'd almost want to die.
Se eu fiz alguma coisa Para te fazer infeliz Eu morreria.
If I'm to die, I want it all at once and with you.
Se tiver de morrer, quero que seja rápido e contigo.
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Antes de morrer, quero que saiba que sua amada senhora, se ofereceu a mim em troca de sua morte.
If you die, I myself no longer want to live. This I swear.
Se tens que morrer, também eu não quero viver.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
E se nos mandarem perfurar e rezo para que nos mandem, vou pedir para ser o líder e vou pessoalmente enfiá-lo no buraco, mas não muito depressa porque quero ouvi-lo gritar por muito tempo, antes de morrer.
Get down here fast, redskin, if you... don't want this squaw to die.
Venha aqui pele vermelha ou ela morre!
I want you to love me, John... but then if you leave me, you'll shame me... and I shall want to die.
Quero que me ame, John, mas se me deixar, deixa-me na vergonha, e quererei morrer.
Die if you want to
Morre, se queres
If you don't want to die, kill your money.
Se não queres morrer, mata o teu dinheiro.
"If you want to be truly appreciated, die, or go on a trip." I wanted to die.
"Se você quiser ser verdadeiramente apreciado, morrer, ou ir em uma viagem."
- Then you go and die, if you want to!
- Então faça isso e morra, se é o que quer!
You want to know if you're going to die?
Quer saber se vai morrer?
You want to know if you'll die tomorrow.
Quer saber se vai morrer amanhã.
Die if you want to, all of you.
Morram se quiserem, vocês todos.
If you want to marry Philip, Jane Grey and her husband must both die.
Se quereis desposar Filipe, Jane Grey e o esposo terão de morrer.
Stop if you don't want to die
Pára se não quiser morrer
Now, you can stay on this cocaine plantation until you die if you want to.
Você pode ficar nessa plantação de cocaína... e até morrer, se quiseres.
If you love that boy, you wouldn't want him to die.
Se voce ama aquele garoto, não quer que ele morra.
If you want him to die, shoot now.
Se querem que ele morra, disparem agora.
If you want Dana to live, he's gotta die.
Se quiser que Dana viva, ele tem que morrer.
If you die tomorrow, what would you want me to do?
Se morreres amanhã, o que queres que eu faça?
Damn it, if you move one more step I want you to die terribly
Se der mais um passo, terá uma morte horrível.
That if you don't want to die, remember to knock?
Que se não quiserem morrer, não se esqueçam de bater na porta?
If you do die I want to help you die with dignity.
Matt se você morrer, quero ajudá-lo a morrer com dignidade.
I don't know if I've made this explicit to you or not, Doctor but I really don't want to die chained to a 20th-century laser.
Não sei se lhe expliquei isto bem ou não, Doutor, mas não quero morrer acorrentado a um laser do século XX.
He's gonna die. - If you want the truth,..... he's gonna have to make a statement.
- Se queres a verdade, ele terá de prestar depoimento.
You want us to work even if we have to die to do it!
Queres que trabalhemos mesmo que tenhamos de morrer!
I mean that if I die today...,... I want you to take care of him.
Quero dizer que se hoje morrer quero que te faça cargo dele.
And if you miss.... you don't want to die with your dick hanging out. See what I'm saying?
E se falhasse a pontaria... não queria morrer com a pixa de fora.
But if you don't want to die, you'll do it, won't you?
Mas se não queres morrer, farias, não farias?
If I get sick, I don't want you to watch me die.
Se eu adoecer, não quero que me vejas morrer.
If you all want to die trying to fit in with these people, then do it!
Se querem morrer, tentando adaptar-se a esta gente, façam-no!
So come to The Legless Frog... if you want to get sick and die and leave a big, garlicky corpse!
Então venha ao "The Legless Frog"... se quer ficar doente e morrer e deixar um grande cadáver com cheiro a alho!
And I feel that... I think, I know that if I go to jail like this, you know, I'll die. I don't want to die.
Acho que se eu for para a prisão desse jeito, vou morrer e não quero morrer.
( sing ) Die if You want to ( sing )
Morre, se queres!
( sing ) Die if You want to ( sing )
Morre, se queres.
I didn't want to tell you this, but if you don't buy me, you'll die.
Eu não queria te dizer isso, mas se você não me comprar você vai morrer.
If you want something to fantasize about, try imagining how it'll feel if our hull is breached and we die of vacuum exposure.
Se você quer algo para se divertir, tente imaginar como seria se o casco rompesse e se morrêssemos pela exposição ao vácuo.
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Apanha uma enfermeira sozinha. Respira fundo. Deixa-a ver os teus olhos lacrimejantes e diz-lhe ; " Querida, estão a treinar-me para a guerra.
Well, if--you know, I just--I just, uh, want to make sure he's not gonna die, you know, or anything,
Bem, se ele... você sabe, eu apenas eu apenas quero ter a certeza que ele não vai morrer, ou coisa do género.
You told me if you die you want to be buried by the river where we used to play
Disseste-me que, se morreres, queres ser enterrada perto do rio onde costumávamos brincar.
If you don't want to die, work with me.
Se não quer morrer, trabalhe comigo.
But it did hurt my feelings, and I want you to know that if I die you don't get Joey.
Mas fiquei magoado e quero que saibas que, se eu morrer não ficas com o Joey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]