Iib traduction Portugais
58 traduction parallèle
Really? 'Cause Bright said that it was stage IIB.
O Bright disse que estava na fase IIB.
Legree is on the warpath ; he's reached out to my superintendent and demanded a larger IIB presence.
Legree está furioso, reclamou ao meu superintendente e pediu uma maior presença do IBB.
Everyone's on alert between IIB and Hall security, we're going to find this guy assuming he is there.
Todo o pessoal da IIB e da segurança estão em alerta vamos encontrar esse tipo se ele ainda estiver aqui.
Sgt. Mcususkey, IIB.
Sgt. McUsuskey, IIB.
Sgt. McCluskey IIB, we spoke on the telephone.
Sgt. McCluskey IIB, falámos ao telefone.
I work with the IIB.
Trabalho com o IIB.
Sgt McCluskey, everyone at the IIB, they want to get those bad guys as much as you do.
Sgt. McCluskey, e todos no IIB, querem apanhar esses tipos tanto quanto você.
Since when does IIB do that kind of crap, huh?
Desde quando o IIB cuida deste tipo de porcarias?
Sgt. McCluskey, IIB.
Sgt. McCluskey, IIB
So IIB huh?
Então IIB, hein?
Last six months a dedicated unit of IIB has been running a massive drug investigation with Metro.
Nos últimos seis meses uma unidade especial da IIB realizou uma grande investigação de drogas com a polícia.
this is the IIB thing?
Esta é a coisa da IIB?
Rookie cop to IIB Sgt, in under ten years.
De novata para Sgt. da IIB em menos de 10 anos.
Sgt McCluskey, IIB, he's with me.
Sgt. Mccluskey, IIB, ele está comigo.
I don't want to poop on your parade here but I'm starting to think this whole IIB thing was a bit mistake.
Não quero dizer nada, mas começo a pensar que este negócio do IIB é um erro.
Though I here IIB is going to be looking through his house tomorrow morning.
Contudo, o IIB estará a vasculhar a casa dele amanhã de manhã.
- Or else this is going to be the end of your very short career at IIB... or worse. Let's hope he took the bait.
- Espero que mordam a isca.
I don't know if that's a good idea.
- Então porque está isto no radar do IIB?
So IIB gets called in on a political hot potato and you lose your night off.
Está bem? Senhor, você perdeu muito sangue, está bem?
And why did you want him to stay out of your life?
Estou familiarizado com o IIB, Sr. Klein.
Sgt. McCluskey IIB, you must be Mr. Volkov's attorney.
Na semana passada, o advogado do Ayim espetou-lhe na cara com uma notificação para parar e desistir, que ele não gostou lá muito.
There's been uptake in back injury claims over the last year so like it or not we're stuck with it.
Sou o cabo Clarke do IIB. Tenho apenas algumas perguntas sobre o Ibrahim Ayim.
Can you meet me at IIB?
Estes números estão certos?
Between your shifts and IIB you've been burning the candle at both ends.
Entre os turnos e a IIB, estás a trabalhar demais, quase sem dormir.
Sergeant McClusky, IIB, do you have a minute?
Sargento McClusky, IIB, tem um minuto?
Sergeant McClusky, IIB.
Sargento McClusky, IIB.
Hey, any chance you can meet me at IIB?
Alguma hipótese de se encontrar comigo na IIB?
I still don't know how arranging the get out of jail for a day and taking a field trip to IIB figures into it.
Ainda não sei como conseguiu sair da penitenciaria por um dia e fazer um passeio sem que o IIB percebesse.
Of course they're asking for IIB's help.
Claro que estão a pedir a ajuda do IIB.
Alvin Klein. You are IIB's secret weapon.
Você é a arma secreta do IIB.
IIB!
IIB!
You popped up on the radar at IIB.
- Oh, isto é sério. Apareceste no radar da IIB.
IIB has reason to believe that a malicious hacker is targeting Social Insurance Numbers.
Ninguém está a questionar a sua capacidade, Sr. Niles, mas o IIB tem razões para acreditar que hackers mal intencionado está a roubar números da segurança social.
IIB has been no interest in your personal affairs but if there was a criminal act perpetrated to force the Government's hand that's a national security matter.
O IIB não tem nenhum interesse nos seus assuntos pessoais mas se houve um acto criminoso perpetrado para pressionar o Governo, é uma questão de segurança nacional.
Michelle McClusky IIB sorry I'm late.
Michelle McClusky IIB desculpe o atraso.
So what's the IIB want with me?
Então, o que é que o IIB quer de mim?
IIB?
- Deixa-me adivinhar, IIB?
Michelle McClusky IIB.
Michelle McClusky IIB.
Yeah. "At 12 : 45 this afternoon members of IIB apprehended and detained Gregory Wasserman."
Às 12 : 45 desta tarde, membros do IIB, encontraram e detiveram, Gregory Wasserman.
You don't think I can walk away from the IIB?
Não acreditas que me posso afastar do IIB?
IIB.
IIB.
Over the months that you were working for IIB,
Durante os meses que você esteve a trabalhar para o IIB,
I'm gonna be so sore tomorrow for my first day at IIB.
Vou estar tão dorido amanhã para o meu primeiro dia na IIB.
- Welcome to IIB.
Bem-vindo ao IIB.
IIB is going crazy.
O IIB está uma loucura.
Well, I mean, you're off fighting crime and keeping our streets clean with the IIB.
Bem, quero dizer, estás fora a lutar contra o crime... e a manter as nossas ruas limpas com o IIB.
IIB, no one move.
IIB, ninguém se mexa.
Who has, IIB?
- Quem, a IIB?
How can I help you? Sgt. McCluskey, IIB.
Bem, de certeza que tem um motivo para discutir, mas não tínhamos o suficiente para o trazer-mos, então o Mitch ficou de olho nele.
[♪] IIB, drop your weapon.
IIB, largue a arma.
- IIB.
- IIB.