Indefatigable traduction Portugais
16 traduction parallèle
How's Daddy, Prof. Kreuzkamm, our indefatigable German teacher?
Como vai o Sr. Papai, Prof. Kreuzkamm, nosso incansável professor de alemo?
" Quite indefatigable
Absolutamente infatigáveis
Especially the defiantly... indefatigable Action Jackson.
Especialmente o desafiador... e incansável, Action Jackson.
Now I'm bound by my indefatigable good form to wait.
E agora sou obrigado, pelas minhas infatigáveis boas maneiras, a esperar!
Is this merely overcompensation or the indefatigable greatness of a truly great man?
É excesso de compensação... ou a força infatigável de um grande homem?
Don't go acting all indefatigable.
- Não te faças de incansável.
The man's indefatigable.
O homem é incansável.
Ladies and gentlemen, the Detroit Theatre continues our legendary talent contest with the indefatigable Stepp Sisters!
O Detroit Theater prossegue o seu tradicional Concurso de Talentos com as infatigáveis "Stepp Sisters"!
Well, I started doing business there, and I just fell in love with the people their indefatigable spirit. And I said to myself- - - Three on high, please.
Bem, comecei a fazer negócios lá, e apaixonei-me pelas pessoas, pelos seu infatigável espírito, e disse a mim mesmo... 3 e 9, por favor.
Boys, not to worry, I'm indefatigable.
Rapazes, não se preocupem.
Our world's clock now beats to the rhythm of indefatigable machines tapping into the pocket of sunlight.
O relógio do mundo funciona agora ao ritmo destas máquinas infatigáveis, que perfuram até à aprisionada luz solar...
I am an indefatigable seeker of the truth.
Sou um caçador incansável da verdade.
I am indefatigable.
Sou incansável.
You've turned into catastrophes triumphs... with your pure, joyful, indefatigable, contagious zest for life. You have this pregnancy almost accomplished on your own... despite one insane mother, oppressed women and cheating boyfriends who do not deserve you.
Conseguiste triunfos a partir de desastres... com a tua pura, alegre, infatigável e contagiosa sede de viver... conseguiste levar esta gravidez quase inteiramente sozinha... a despeito de uma mãe meio doida, mulheres oprimidas e namorados que não te merecem.
You possess an indefatigable kindness, miss Alex.
Você possui uma infatigável bondade, Mna. Alex.
- Indefatigable.
- Incansável.