English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Inexorable

Inexorable traduction Portugais

28 traduction parallèle
stands forth his own inexorable self who destroys all sin though he pluck it out from under the robes of senators and judges!
Que destrói todo o pecado. Nem que o tenha de ir buscar por debaixo das togas de senadores e juizes.
When we arrived on the banks of Lake Tiberias the heat was terrible, inexorable.
Chegamos às margens do Lago Tiberíades... O calor era terrível, de matar.
Here first begins the inexorable gravitational collapse which dominates the lives of the stars.
Inicia-se aqui o inexorável colapso gravitacional, que domina a vida das estrelas.
We never made him understand how formidable how inexorable the forces against him were.
Nunca o fizemos compreender quão formidáveis, quão inexoráveis eram as forças contra ele.
Another shot of mysterious, inexorable, official justice.
Outra maneira misteriosa de fazer justiça.
I read an inexorable purpose in his gray eyes.
Os seus olhos cinzentos espelhavam um objectivo inabalável.
He is inexorable! He thrust from him Prelates, boyars, and Patriarch ;
os boiardos e o Patriarca.
What about the 80 years we have to live between those two inexorable book ends?
Então e os 80 anos de vida entre as duas capas do livro?
- It means inexorable.
- Quer dizer "inexorável".
Honestly, St John... He is as inexorable as death!
Honestamente, St. john é inexorável co mo a morte.
That would be... "... inexorable, irresistible, benignant, to broader lands and better days. "
Isso será... inexoráveis, irresistíveis, agradáveis, amplas terras e melhores dias. "
It is wat underlies the inexorable passage from youth to old age.
É o que sustenta a inevitável mudança da juventude para a velhice.
But this radical new theory had an inexorable logic at its heart.
Mas esta nova e radical teoria, tinha uma lógica no seu centro.
You see, the law on the one hand is inexorable to the cries and lamentations of the prisoners.
Por um lado, a lei é inexorável aos gritos e lamentações dos prisioneiros.
And yet, all the silver in the mines of Potosi couldn't halt the inexorable economic and political decline of Spain's empire.
E no entanto, toda a prata extraída das minas de Potosi não podia travar o inexorável declínio económico e político do império espanhol. Mas porquê, quando Pizarro parecia ter garantido tamanha fonte de riqueza?
Inexorable.
Inexorável.
To protect the honest citizen... to teach the criminal that regardless of his subterfuges... his twisting, his squirming and slimy wriggling... he cannot escape the one inexorable rule of law enforcement... that you can't get away with it.
Proteger o cidadão honesto... ensinar ao criminoso que apesar dos seus subterfúgios fraudes, enganos e mentiras não escapará à regra inexorável da ordem pública e que não sairá impune.
Humanity is an inexorable upward march!
A humanidade é uma inexorável marcha em subida!
The modern world- - an inexorable march of progress.
O mundo moderno... uma marcha implacável do progresso.
Jack, I'm afraid you don't fully grasp your current inexorable station, so allow me to educate you.
Jack, acho que você não percebe a sua atual situação é inexorável, Permite-me que te esclareça
What sadist decided that we should celebrate the inexorable march toward death, anyway?
O sádico decidiu que deveríamos celebrar a marcha inexorável para a morte, afinal?
One of the less bullshitty conventions of the cancer genre... is the convention known as the "Last Good Day"... when it seems like the inexorable decline has suddenly plateaued... when the pain is, just for a minute, bearable.
Uma das convenções menos aldrabonas nos livros sobre o cancro, é aquela que é conhecida como o "Último Dia Bom", quando parece que o declínio inexorável de repente estagnou, quando a dor é, por um instante, suportável.
It crept northward at the pace of a few inches per year on its slow but inexorable rendezvous with Asia.
Ela deslocou-se para norte ao ritmo de umas quantas polegadas por ano para o seu lento mas inexorável encontro com a Ásia.
It's been my inexorable pattern of behavior.
Tem sido o meu inexorável padrão de comportamento.
We merely abandoned them to their own inexorable faith.
Simplesmente os abandonamos à sua própria fé inexorável.
But he couldn't escape the inexorable logic of what his father had started.
Ele não escaparia da lógica inexorável daquilo que seu pai tinha começado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]