English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Informative

Informative traduction Portugais

160 traduction parallèle
... cooperative, informative.
... colaborador, informativo.
- You've been very informative.
- Você foi muito informativo.
- But not informative.
- Mas não foi informativo.
This test will be interesting and possibly informative. That's enough reason for me to carry it out.
Este teste pode dar-nos dados e informação, por isso vamos fazê-lo.
The more informative specimens will come from the sea bottom.
As amostras mais informativas virao do fundo do mar.
All our ancient books, though very informative, are limited in knowledge.
Os nossos livros antigos, apesar de muito informativos, são limitados no conhecimento.
- That's all very informative.
Bem, isso é muito informativo.
We hope the tour has been informative.
Esperamos que a visita tenha sido informativa.
- And informative.
E informativa.
Our underwater tunnels are not only fun, but informative.
Os túneis sub-aquáticos não só divertem, mas também informam.
Thank you, Mr. Jones'class for your informative demonstration of the importance of the four food groups.
Obrigado, sala de Mr. Jones pela vossa informativa demonstração da importancia dos quatro grupos alimentares.
This is able to be informative and pleasant, Hastings.
Isto é capaz de ser informativo e agradável, Hastings.
Just wanted to thank you for the "informative memo" you faxed me.
Só te queria agradecer pelo "memorando informativo"... que me enviaste.
Your tour of the bridge has been most informative.
A sua visita pela Ponte foi muito instrutiva.
Thanks for being on Wayne's World. It was informative and stimulating.
Obrigado por vir ao Wayne's World, foi informativo e estimulante.
- They were actually quite informative.
- Foram bastante instrutivos.
I find him informative and witty.
Acho-o informativo e divertido.
I can't tell you how informative you've been.
Nem imagina a informação que me deu!
Informative, but I've got a ship full of tired officers here.
Informativa, mas tenho aqui um grupo de oficiais cansados.
- Very informative magazine, the National Geographic.
Uma revista muito informativa, a National Geographic.
Your cable television shows are most informative.
A vossa televisão por cabo é bastante informativa.
Okay. That's informative.
Estou esclarecido...
Informative.
Instrutivo.
Join me. They are routine but informative.
São rotineiras mas informativas.
Wonderfully informative, Abby, but Dharma said you could get rid ofthem.
Muito informativo, mas a Dharma diz que se pode livrar deles.
I hope I've been informative, long day.
Espero tê-lo ajudado. Foi um longo dia.
Goodbye then, and thank you for being so helpful and informative.
Então, adeus e obrigada por ter sido tão... prestável e... informativa.
Such wonderful, informative books.
Livros maravilhosos e informativos!
It's very informative.
É muito informativo.
It's a cushion. Thank you for that- - very informative.
É uma almofada, muito obrigado, fiquei esclarecido.
- Oh, it was quite informative.
- Muito informativo.
Well, that was informative.
Muito informativo...
Insightful, informative.
Insightful, informative.
- That's very informative.
- Isso é muito informativo.
I think he's very informative.
Eu acho que ele é muito informativo.
I just received your brochure, which I found extremely informative, and I was curious about what was entailed, precisely, in your- - In your volunteer program in terms of particular skills and so on.
Acabei de receber a vossa brochura, que achei extremamente informativa, e fiquei curiosa sobre a forma, como precisamente, o que é o vosso programa de voluntário, em termos capacidades particulares necessárias, e por aí adiante.
Yes, it is informative.
Sim, é elucidativo. É um sumário diferente.
Should be pretty informative there.
Vamos ficar informados.
This is very informative.
Grande informação.
[Laughs ] [ Skinner] Now let's raise the roof for the bland, informative rap... of M.C. Safety and the Caution Crew!
Agora, vamos levantar o telhado para o rap informativo insípido de M.C. Segurança e a Equipa Cautelosa.
I wanted my talk to be more informative with my son than my dad and I's was.
Queria que a conversa com o meu filho fosse mais informativa do que a minha com o meu pai.
So I wanted my talk to be a little more informative.
Então quis falar para ser mais informativo.
This here is an informative, educational demonstration of European muscle dancing!
Isto é uma demonstração informativa e educativa de dança de músculos europeia!
It's got Hazel Dean in it and a very informative article on rimming.
Traz o Hazel Dean e um bom artigo sobre sexo oral.
Sounds informative.
Parece informativo.
The taste of a silk line is very informative for him, too.
O gosto de um fio de seda é muito informativo para ele também.
This book was VERY informative.
Este livro é muito informativo.
Very informative.
Muito informativa.
- Very informative!
- Muito informativo!
That was very informative, Harry.
Isto foi muito informativo, Harry.
It was very... very informative.
Muito informativa, a visita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]