English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Ingress

Ingress traduction Portugais

43 traduction parallèle
Cross the threshold, arrive, ingress, gain admittance, infiltrate.
Passe a porta, chegue, ingresse, entre, infiltre-se.
God's a creep, a coward who won't fight, who counts on ass alone, that is, on a quiet heart, for existance an excess of ingress.
Deus é um estúpido e um covarde que não briga e não conta mais que com o cú, ou seja sobre a quietude do coração para ser, e que terá que forçar para passar.
The crew's crossing gantry for ingress.
A tripulação está a entrar na cápsula.
Cease your ingress.
Pare sua entrada.
Ingress and egress?
Entrada e saída?
Prepping for air lock ingress.
Volto para descompressão.
Fall back to our point of ingress.
Regressem ao ponto de ingresso.
This is the last of the three Keys of Ingress.
Esta é a última das três Chaves de Ingresso.
- How many ingress points are there?
- Quantos pontos de entrada?
Keep your ingress low and fast.
Façam uma entrada rasante e rápida.
We're doing it now. We've doubled security at subbasement ingress points.
Reforçámos a segurança nos pontos de entrada da subcave.
YEAH, THAT'S OUR MOST DIRECT INGRESS.
Sim, será a rota mais directa.
We could target ingress And egress to particular Neighborhoods. Position us near Express stops - 14th, 42nd, 59th -
Podemos vigiar entradas e saídas de determinados bairros e colocar-nos perto de paragens.
But from January to November the beached whale's spout is both ingress or egress.
Mas de Janeiro a Novembro, o jato de baleia na praia é ao mesmo tempo entrada e saída.
You and Zoe can prep him and help with egress and the ingress.
Tu e a Zoe podem verificar novamente no interior
- I think I found the point of ingress.
- Acho que encontrei a entrada.
Only two means of ingress.
Apenas duas formas de entrar.
If the enemy has acquired the means to dial Destiny, their point of ingress will be the stargate.
Se o inimigo encontrou uma forma de se ligar à Destino, a sua porta de entrada será o Stargate.
According to our intel, this building has an extensive basement with two methods of ingress.
Segundo a Inteligência, o prédio tem um subsolo grande, com dois meios de entrada.
Application for ingress approved.
Pedido de ingresso aprovado.
I'll bring up satellite maps, assess ingress and egress.
Vou trazer os mapas por satélite, ver as entradas e saídas.
How about ingress and egress?
E entrada e saída?
Ingress and egress.
Entradas e saídas...
Ingress, egress, everything.
Entrada, saída, tudo.
His method of ingress and egress is quiet and unnoticeable.
O método de entrar e sair dele é silencioso e imperceptível.
The bad news is, if this vague threat is gunmen, we've got ingress points here, here, and... You are talking about eggplants.
As más notícias são, se a ameaça vaga forem atiradores, temos pontos de acesso aqui, aqui, e... estás a falar das beringelas.
Without question, this was our point of ingress and egress onto the property.
Sem dúvida, este é o nosso ponto de entrada e saída na propriedade.
He's criminally sophisticated and methodical, concealing his method of ingress and egress, leaving little evidence behind in his sniper perches.
Ele é criminalmente sofisticado e metódico, a esconder o seu método de entrada e saída, deixando poucas provas para trás nos seus locais de disparo.
Do not attempt ingress.
Não tente a entrada.
We did take water ingress in a couple of battery modules.
Houve entrada de água Dois módulos de bateria,
We've more ingress.
Há mais humidade.
And while Jagger will never admit to being set upon within his own walls, you should have your canaries look for secondary indications... redoubled guards at key points of ingress and egress.
E embora o Jagger jamais admita haver sido surpreendido em sua casa, devia pedir aos seus informadores para procurarem indicações secundárias e redobrar os vigias nos pontos chave.
They're looking for multiple points of ingress,
Estão à procura de múltiplos pontos de entrada.
Ingress, ingress, ingress.
Ingressar, ingressar.
A man is sitting in your living room in the middle of the night, holding a gun... and you want to know my method ingress.
Um homem está sentado na tua sala no meio da noite, com uma arma... E tu queres saber como eu entrei aqui.
There are easier points of egress and ingress, so why choose this one?
Há pontos mais fáceis para entrar e sair, então porque ele escolheu este?
The next person who blocks ingress or egress will be arrested.
A próxima pessoa que bloquear a entrada ou saída vai ser presa.
This is the only ingress.
Essa é a única entrada.
After ingress, we'll only have 0 : 45 overhead.
Após a entrada, só teremos 0 : 45 no ar.
Two squads of six, breach formation, shape charges on steel doors here and here, detonate, ingress, take out hostiles with flash-bangs, and / or beanbags, secure the friendlies, achieve egress, drop mic.
Dois esquadrões de seis, formação de assalto Cargas explosivas nas portas de aço aqui e aqui, Detonar, entrar, incapacitar os hostis com granadas atordoantes, e / ou sacos de feijões,
The CERT team cannot guarantee ingress into the prison without casualties.
A EREP não consegue garantir a entrada na prisão sem causar vítimas.
Tell Orion that you're gonna start their primary ingress checklist for Commander and Pilot and DDP 1 and 2 and B 1 and 2.
Diz a Orion que vais começar a lista primeiro de ingresso, para Commander, Pilot, DDP 1 e 2 e B 1 e 2.
Primary ingress checklist for Pilot and Commander...
Lista primária de ingresso de Pilot e Commander...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]