English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Innovator

Innovator traduction Portugais

44 traduction parallèle
- He was a brilliant psychiatric innovator.
Ele era um brilhante e inovador psiquiatra.
- Yeah, innovator.
Sim, inovador, inovador.
We all know that in the field of deeds and of talent... you in your field are an innovator.
Sabemos que em termos contratos e de talento és um inovador.
He was a great comedian, a great innovator, and it was a great, great loss.
Foi um grande comediante e inovador. Foi uma grande perda.
So, anyway, you've been an innovator in the field of thumpology.
Então, de qualquer forma, foste inovador no campo da ciência da sacudidela.
The one, the only, the innovator...
O unico, o inovador...
Yeah, when they hired me as sanitary engineer, they had no idea that I was actually Ernest P. Worrell, man of destiny, ruler of refuse, a man who has taken dominion over his environment a brilliant innovator
Sim, quando me contrataram como engenheiro sanitário, eles não sabiam que eu era na verdade Ernesto P. Worrell, um homem do destino, soberano da recusa, um homem que dominou o seu ambiente... um inovador brilhante
"Innovator."
"Inovador."
But, uh, I'm not an innovator like you, Phil.
Mas não sou inovador como tu, Phil.
"... innovator, inventor, world changer. "
"inovador, inventor, transformador do mundo."
Kubrick, the great innovator, had been overtaken by other filmmakers.
Kubrick, o grande inovador, tinha sido ultrapassado por outros cineastas.
So as I started exploring piano really... professor Longhair and the New Orleans sound playing... but he in particular because he was such an innovator... he invented and created that polyrhythmic style that... that so many of us do and carried on through Dr. John and James Bleeker... and now a whole other generation.
E, quando comecei a explorar o piano, realmente... Professor Longhair e o som de New Orleans. Mas ele, especificamente, porque ele era um tal inovador.
I mean, Great Bridge is a leader. It's an innovator. It's a groundbreaking insurance company.
Great Bridge é uma empresa líder, inovadora, uma companhia de seguros revolucionária.
I'm not judging you, because i think you're an innovator but there's no way I'm ready for that.
Não te estou a julgar, pois acho-te inovador, mas... eu não estou preparado para isso.
I'm not judging you,'cause I think you're an innovator, but... there's no way I'm ready for that.
Não te estou a julgar, pois acho-te inovador, mas... eu não estou preparado para isso.
I still can't believe that I'm standing face to face with a great scientist and innovator like you.
Eu ainda não consigo acreditar.. .. que estou cara-a-cara com um grande cientista e inovador como voce é.
I don't remember the exact words, but something like innovator or genius.
Não me lembro das palavras exactas, mas foi qualquer coisa como inovador ou genial.
Oh, he was an innovator.
Ele foi um inovador.
Our founder is a scientist, an innovator.
O nosso fundador é um cientista, um inovador.
That's Orson's "Dental Innovator of the Year" award.
Isso é o prémio "Inovador Dental do Ano" do Orson.
He's an inventor. He's an innovator. He's a philanthropist.
É um inventor, um inovador, um filantropo.
Well, I was an innovator back in the day, and you new martial arts cats, you need to get back to karate, jiu-jitsu, maybe even some aikido.
Bem, fui um inovador nos meus tempos, e vocês, os novos gatos das artes marciais, têm de voltar a aprender Karaté, Jiu-jitsu, até talvez, um pouco de Aikido.
He was clearly an innovator.
Ele era claramente um inovador.
You're a bright man, you're an innovator.
És inteligente, és um inovador.
I'm an innovator.
Sou um inovador.
Washington was quite an innovator.
Washington era bastante inovador.
Experimenter, innovator, entrepreneur.
Investigador, inovador, empresário.
I'm an innovator in my field.
Sou um inovador na minha área.
Really I'm an innovator.
A sério, sou um inovador.
Inventor, innovator, and number eight on my LSL.
Inventor, inovador, e o número 8 na minha LUC. - LUC?
( Biointensive Farming Innovator ) This is amazing, I didn't believe it when I first learned it but 216,000 people are born to the planet every day.
Inovador de Quintas Biointensivas ( Autor de "How To Grow More Vegetables..." ) É incrível. Não acreditei quando soube, que nascem, por dia, 216.000 pessoas, todos os dias, no planeta.
She'S A Rare Breed, An Innovator.
Ela é uma pessoa rara, uma inovadora.
'Here we go - innovator, a corporate genius, a spiritual leader,'which brings us neatly back to why.'
... inovador, um génio empresarial, um líder espiritual, o que nos leva de volta ao porquê.
Beloved tech innovator mugged and murdered Just before his company goes public.
Inovador tecnológico assaltado e assassinado pouco antes da sua empresa ser revelada ao público.
An innovator.
Um revolucionário.
Then I took my Asian investors ballooning in wine country, I secured a deal which opened up Vietnam and Laos, then I jetted back home where I accepted a Chamber of Commerce innovator award.
Depois levei os meus investidores asiáticos a dar uma volta de balão sobre as vinhas, consegui um negócio que abriu o Vietname e o Laos, viajei de volta para casa onde aceitei um prémio inovador da Câmara do Comércio.
He was a remarkable innovator... Little-known fact :
Ele era um inovador notável, o primeiro a reduzir as formas geométricas naturais à sua essência.
Boy genius, revolutionary innovator.
Génio, revolucionário e inovador.
Eloise was an innovator.
A Eloise era uma inovadora.
I wonder if he's the innovator behind the word "rightsizing."
Pergunto-me se ele é o inovador por trás da palavra "rightsizing."
"CEO and chief innovator Gavin Belson " exits Hooli. "
Gavin Belson, Diretor Executivo e de Inovação, sai da Hooli.
You're an innovator.
Tu és um inovador.
Benjamin Franklin, innovator, entrepreneur, and Americas first storm chaser.
Usa um brinquedo de criança para obter uma das chaves do futuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]