Input traduction Portugais
796 traduction parallèle
Inefficiency exists in the antimatter input valve.
Existe ineficiência na válvula de injecção de antimatéria.
If we focus our sensors onto the cloud's synaptic electrical impulses, the input could be routed to the ship's computer for analysis into thought.
Se focarmos os sensores... nos impulsos sinápticos elétricos da nuvem... os dados poderiam ser analisados como pensamentos no computador.
I've been thinking, The input record of our flight is still aboard ship,
Os registros de datas de vôo ainda estão na nave.
And step up the reactor power input...
e aumenta a potência do reactor...
The input does not program, Logan 5.
Dados não programados, Logan 5.
Input contrary!
Dado não aceitável!
Acknowledge input. Recorded and functioning.
Dado registado e em funcionamento.
Acknowledge input.
Mensagem recebida.
Well, that's it, Professor. I'll call tomorrow with more input.
É isso Professor, amanhã lhe darei mais dados.
The energy input to Jor-El's quarters is now in excess.
A entrada de energia nos aposentos do Jor-El é demasiada.
Sever the input rods :
Corte o cano de entrada.
And difficult as it was for me to do, I've adjusted my input circuits : to respond to you as if you were my superior :
E, foi difícil para mim, mas corrigi os meus circuitos de informação para responder a si como se fosse o meu superior.
Where is your input terminal?
Deve parar sua transmissão?
Crichton, do we have any input on the width of this asteroid belt?
Crichton, temos alguma ideia da largura deste cinturão de asteroides?
For input ports on the west coast, Bangkok and Hong Kong
"... portas de entrada na costa oeste. Bangkok e Hong Kong "
For input ports on the West Coast, Bangkok and Hong Kong
"... portas de entrada na costa oeste, Bangkok e Hong Kong "
Sergeant, when I want your input, I will ask for it.
São tropas russas, cerca de 200.
I'm only as good as my input, you know.
Só sou bom por aquilo que sei. Eu sei, eu sei.
I have to get to that input / output tower and communicate with him.
Eu tenho de ir àquela torre de entrada / saída e comunicar com ele.
Our best intelligence, including input from the Americans is... There will be no war.
O nossos melhores Serviços incluindo as informações dos Americanos é... que não haverá guerra.
Good, yeah. Joyce's job is to make sure that all the input coming into the main computer gets properly recorded.
O trabalho da Joyce é gravar tudo o que entra no computador principal.
I need your support, your expertise, your input.
Preciso de seu apoio, da sua perícia, da sua contribuição.
I imagine the Joint Chiefs will have some input.
Imagino que os Chefe-Adjuntos terão algum contributo.
Transfer function shows hardly any amplification of that input.
Função de transferência quase não revela amplificação na entrada.
The maximum amplitude is only 1.2 times the input.
A amplitude máxima é apenas 1,2 vezes a entrada.
Yeah, it's... perfect input.
Sim, é... uma entrada perfeita.
You know, I'm getting input here that I'm reading as relatively hostile. I mean, it's just...
Estou a receber vibrações relativamente hostis.
I really had no input into hiring the four of you. Cathy talked me into it.
Contratar-vos foi ideia da Kathy.
Input your destination time on this keypad.
Insere o teu tempo de destino neste teclado.
Your input would be strictly confidential.
- A informação seria confidencial.
Well, you need more input. We got to fill this thing up with data.
Precisamos de introduzir mais dados.
Go input on the mainframe, I'll call a guy to come down here.
Vai introduzir no computador principal. Eu vou chamar alguém.
Malfunction, need input.
Defeito. Precisa de dados.
What the hell's a need input for?
Para que ele precisa de dados?
What is this? Input, Input, Input... Come on...
- Vamos reiniciá-lo...
Need input.
Precisa de dados.
Input.
Dados.
Need input.
Preciso de dados.
Input.
Informar.
I'm giving you great input.
Estou lhe dando muitos dados.
- Input.
- Dados.
- More input.
- Mais dados.
More input, Stephanie.
Mais dados, Stephanie.
Input, input.
Dados, dados.
Need input!
Preciso de dados!
Input!
Venha.
Great for him to hide out... Soak up input.
É ótimo para ele andar... novas informações.
The Visual Input Sensory Optical Reflector.
O Reflector Óptico Sensorial de Entrada Visual.
Sergeant, when I want your input, I will ask for it.
Näo, senhor. Se virar á direita, vai para...
More input.
Mais dados.
Input!
Dados!