Insist traduction Portugais
3,433 traduction parallèle
I insist.
Insisto.
Yes, we insist.
Sim, nós insistimos.
Fine, if you insist.
- Pronto. Se insistes.
I'm sorry, but if you insist that Damien Hirst's work is anything but simple-minded, sensationalist, and fatuous, I'm not sure I'll be able to lay my head next to yours tonight.
Se insistires que o trabalho de Damien Hirst é algo simples, sensacionalista e factuoso, não sei se vou conseguir dormir contigo.
- Mind if I check? - Oh, I insist.
- Importa-se que confira?
à knew I insist! Plecaþi!
Eu sabia!
Insist on the fact that our priority is growth in Europe...
Insistam no facto de que a nossa prioridade é o crescimento na Europa...
I insist someone gets here right now!
Exijo que alguém venha aqui imediatamente!
Yeah, but she's asking for Marti, and I think in situations like this, corporate would insist on having two supervisors present. I mean...
Mas ela pede a presença da Marti e acho que numa situação destas a administração insistiria em ter dois supervisores presentes.
Please meet her. I insist.
Por favor, conheça ela. Eu insisto.
What if I insist on entering?
E se eu insistir em entrar?
I don't understand why you insist on playing these childish games?
Não entendo porque insistes nessas atitudes infantis?
- Yes, I insist, come!
- Sim, vem!
So. A wet nurse. We insist.
Insisto que arranjes uma ama-de-leite.
You must insist the cardinal eats.
Tem de insistir para o Cardeal comer.
Why do you insist on breaking the law on company property?
Porque insistes em violar a lei em propriedade da empresa?
They insist that you're exterminating us, and I thought, well, that's... impossible.
Insistem que estás a exterminar-nos e eu pensei que, bem, isso é... impossível.
I insist you stay for a courtesy thank-you drink.
Insisto que fique para uma bebida de agradecimento.
I insist you break up with him.
Insisto para que acabes com ele.
- I insist. Chamomile tea.
Chá de camomila.
If you insist.
Se o senhor insiste.
Like those girls who insist their best friends are attractive.
Como aquelas raparigas que insistem que as suas melhores amigas são atraentes.
- Too kind, really, I insist.
- É muito gentil, eu insisto.
Your plate is full, and, frankly, Mohawk is going to insist on a regular copywriter.
Tens muito que fazer. E, sinceramente, a Mohawk insistirá em ter um redator regular.
Why do you insist on carrying everything yourself?
Porque insiste em trazer tudo?
They ignore you until you insist on a declaration of hate.
Ignoram-nos até insistirmos numa declaração de ódio.
They insist that the title be, "Hair Salon Love."
Insistem que o título seja "Amor de cabeleireiro"
- I insist, all right?
- Eu insisto, está bem?
First you insist you're not Natalie, now you claim you are?
Primeiro insiste que não é a Natalie, e agora diz que é?
If you insist...
Se insistem.
I insist on the following :
Eu insisto no seguinte :
That way, we can insist on a location drop, we'll flush them out into the open.
Dessa forma, podemos insistir na entrega num local, vamos leva-los para campo aberto. Discordo totalmente.
I insist.
Eu insisto.
As your boss and your character witness, I insist you take that call.
Como seu chefe e testemunha de carácter, insisto que atenda.
Why do people insist on writing them themselves?
Porque insistem as pessoas em escrever eles mesmos?
No, I'm-I'm fine. I insist.
Esse copo sou eu.
No, I insist.
Não, eu insisto.
I am the police chief, and I insist that we go in.
Sou a chefe da Polícia e insisto que entremos.
He didn't insist that I apologize to you.
Ele não insistiu que me desculpasse contigo.
Juanita, why do you insist on giving out Valentine cupcakes when I bought you a box of perfectly good cards?
Juanita, por que insistis em dar queques no Dia dos Namorados quando te comprei uma caixa de cartões excelentes?
I don't doubt that, but I'm going to have to insist on sending an agent to escort you to your destination.
Não duvido disso, mas tenho que insistir em enviar um agente para acompanhá-la aonde for.
If you insist.
Já que insistes.
No. We insist.
Nós insistimos.
Insist on a flash drive.
Qual o método de entrega?
Oi! I insist on speaking to a legal representative.
Insisto em falar com um representante legal.
If the Head of State, taking this responsibility regarding a life, should insist in his decision not to sign the presentation to Parliament of this Bill, we would ask Parliament to meet immediately and approve in brief
Se o Chefe do Estado... assumir a responsabilidade... no que toca a uma vida. Deve insistir na sua decisão de não assinar a proposta no Parlamento. Deste projecto de lei.
We insist.
Insistimos.
- I insist.
- Faço questão.
- I'll take it. I got it. I insist.
Aonde é que vamos dormir?
I insist.
- Não.
I'm afraid my master will insist on it.
Receio que o meu mestre insista.