Instructor traduction Portugais
966 traduction parallèle
- You'll be my instructor.
- Vai instruir-me.
My father is a riding instructor.
Meu pai é instrutor de equitação.
He used to be a fencing instructor in Barcelona.
Ele era um instrutor de esgrima em Barcelona.
We'll try to find an instructor worthy of your talents.
Procuraremos um instrutor merecedor do seu talento.
I've been ordered to stay on duty as an instructor.
Ordenaram-me que fosse o instrutor.
At 7, a Jap kid is taking marches under an army instructor.
Aos sete anos, uma criança japonesa aprende a marchar.
Not a professor, María. An instructor.
Não foi um professor universitário, foi um professor.
Then after I got back from Dunkirk I was sent to the training battalion as a Sergeant Instructor,
Quando voltei de Dunkirk fui Sargento Instrutor.
Sam has applied for transfer to West Point as instructor.
Sam solicitou uma transferência para West Point, como instrutor.
I have the misfortune of being an English instructor.
Isso jamais. Tenho o azar de ser professora de inglês.
He practices daily with his private instructor, the great Doutreval of Dijon.
Pratica todos os dias com o seu tutor, o grande Doutreval de Dijon.
My old instructor, Perigore himself, used to say :
Meu antigo instrutor, Perigore, costumava dizer :
Your old instructor didn't realize...
O seu instrutor não percebia...
Your old instructor, is he still alive?
O seu instrutor ainda está vivo?
Slip of the tongue, Sir. The Chief Instructor said he put a word in.
O instrutor chefe, disse, que lhe dedicaria uma palavra.
Then suddenly, you're beginning to learn the lesson the instructor has been pounding in.
E, de repente, começam a aprender as lições que o instrutor repete.
Ends up saving the life of his drill instructor.
E acaba salvando a vida do sargento instrutor.
Your instructor said he couldn't teach you about flying.
Seu instrutor de voo disse que ele não pôde ensiná-lo como voar.
A riding instructor formerly a Cossack. Item 3 :
Item3 :
Item 3 : A riding instructor formerly a Cossack.
Item3 : um professor de montaria que já foicossaco.
Item 3 : A riding instructor, formerly a Cossack.
Item3 : um professor de montaria que já foicossaco.
Item 3 : A riding instructor, formerly a Cossack.
" Item3 : um professor de montaria que já foicossaco.
A riding instructor formerly a Cossack.
um professor de montaria que já foicossaco.
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Um instrutor de montaria, um guia alpino...
Look, I got a job as a swimming instructor at a camp for little girls.
Ouve! Tenho um emprego como instrutora de natação, num Campo, para raparigas.
- I've had experience... and so has every instructor in this school!
- Sei eu... e sabem todos os professores daqui!
All right, instructor.
Sim, instrutora.
l`m not a ski instructor, even.
Não sou sequer instrutor de esqui.
SLAMMED THE DOOR ON THE INSTRUCTOR'S HAND.
Entalei a mão do examinador.
And Tubalcain, also an instructor of every artificer in brass and iron.
E Tubalcaim também foi instrutor de todos os artífices do bronze e do ferro.
The gym instructor or something?
Foi o instrutor de ginástica?
My flying instructor, everybody does.
O meu professor de voo, todos.
My dance instructor.
O meu professor de dança.
Well, that ´ s all the staff except for Mr. Bell our P.T. instructor.
Bem, estão todos excepto Sr. Bell o nosso professor de Educação Física.
Yes, he was an instructor at the academy when I was a midshipman, but that didn't stand in the way of our beginning a close friendship.
Ele era instrutor na Academia, quando eu era aspirante, mas isso não impediu a amizade.
- Yes. He had been at the academy for an unusually long time as an instructor.
Passou mais tempo do que o normal na Academia como instrutor.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
O meu instrutor foi o Sr. Langley e ele ensinou-me a cantar uma canção.
He was my instructor at the Academy.
Foi meu instrutor na Academia.
And then maybe during your smoking break your instructor can teach you how to light a match.
E talvez durante o intervalo para o cigarro o seu instrutor possa ensinà-lo a acender um fósforo.
Why do you insist upon being in love with a wife... who spends all your cash on some skiing instructor?
Porque é que insistes em amar uma esposa que gasta todo o teu dinheiro com um instrutor de esqui?
Our chief instructor, Hiroshi Suzuki, sent me.
nosso instrutor chefe, Hiroshi Suzuki, me mandou.
Mr. Dudek's valet and physical instructor.
Tal como temos ali o Anton, o criado e treinador físico do Sr. Dudek.
I'm Maureen, your instructor here.
Sou Maureen, a tua instrutora aqui.
You're the instructor here.
Tu és o instrutor aqui.
Don't you think there might be other flocks, other Fletchers that need an instructor now more than this one? But me, Jon?
Não achas que devem existir outros bandos, outros Franciscos que precisam mais de um instrutor do que estes?
All you need is to keep finding the real, unlimited Fletcher Seagull. He's your instructor.
Tudo que precisas é continuar a busca do único e ilimitado, Francisco Gaivota.
He's the best instructor of all the nipponian schools.
É o melhor instrutor de todas as escolas nipónicas.
I am the instructor here.
O instrutor neste treino sou eu.
You're not my instructor.
Você não é o meu instrutor.
Our kamikaze instructor, mr. yashimoto, was so good He never left tokyo airport.
O instrutor de kamikazes era tão bom que não saiu do aeroporto de Tóquio.
He was our chief instructor pilot on 747 s for four years.
Ele foi o nosso piloto instrutor chefe dos 747 durante quatro anos.