English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Iodine

Iodine traduction Portugais

242 traduction parallèle
We need some iodine and quinine, just in case.
Precisamos de iodo e quinino.
- How about the iodine and quinine?
- E o iodo e o quinino?
Get the iodine and give him a case of measles.
É uma recaída. Faker, vai buscar o iodo e pinta-lhe um bom sarampo.
- Who's got some iodine?
- Onde tem iodo?
It's rather worse since I put the iodine on it.
- Pior, desde que pus a pomada.
- Bring some iodine and bandages.
Agrediu-o. - Tragam algum iodo e ligaduras.
Paint it with iodine and mark them duty.
Dê-lhes tintura de iodo e alta.
Brush his tonsils with iodine.
Dêem-lhe a medicação.
You'd better put some iodine on them cuts.
É melhor ires tratar dessas feridas.
Quinine, iodine, and castor oil.
Quinino, iodo e óleo de rícino.
Iodine?
Iodo?
I'll give your throat a coating of iodine.
Vou pinceIar a garganta com iodo.
Does it have to be iodine?
Tem que ser iodo?
iodine, cotton balls, bandages.
Tintura de iodo, algodão, hidrófilo.
Ain't it lucky you brought the iodine, Doc?
Não é uma sorte que haja trazido iodo, Doc?
They gave me radioactive iodine.
Deram-me iodo radiativo.
I have some iodine in my apartment.
Eu tenho um pouco de iodo no meu apartamento.
There's some iodine around here.
deve haver iodo por aí.
You need iodine worse than I do.
Precisas mais de iodo do que eu.
- I need iodine?
- Preciso de iodo?
You don't use iodine on a burn, do you?
Não se usa iodo nas queimaduras, pois não?
Iodine.
- lodo.
No alcohol, no iodine, amateur nurses... We're in the... back in the Dark Ages.
Não há álcool, não há iodo, enfermeiras amadoras, estamos na ldade Média.
Cobalt and iodine?
- Cobalto e iodo?
Have we got any iodine?
Temos iodo em casa?
Get hot water, get some disinfectant, get some iodine.
Tragam água quente, desinfectante e um pouco de tintura de iodo.
Have you got any iodine?
Tens tintura de iodo?
Got any iodine or something like that?
Tem iodo ou qualquer coisa assim?
I'll just wash out the wound myself and put on a little iodine.
Lavo eu as feridas e ponho iodo.
I've drunk so much iodine from our army dispensary.
bebi muito iodo do estojo de primeiro socorros do regimento.
- Someone dropped the iodine bottle.
- Alguém deixou cair o frasco do iodo.
- Iodine salt.
- O sal e o iodo.
Serving this iodine is an insult!
Servir esta tintura de iodo é um insulto!
All I need is a little iodine, Ma.
Só preciso de um pouco de iodo.
This has some iodine on it, so it might hurt a little.
Vou por algum iodo. então pode magoar um pouco.
Jeannie, you got any iodine?
Jeannie, tens tintura de iodo?
I can fume for a print, but can't guarantee the iodine stains would fade out.
Posso vaporizar mas não garanto que as nódoas de iodo desvaneçam.
A bit of iodine and you'll be fine.
Com um pouco de iodo ficas bem.
Hey, got any iodine there?
Há iodo aí dentro?
Use iodine, you might save on orthodonture.
Dêem-lhe iodo, poupam no dentista.
Patient admitted to psychiatric at request of wife following suicide attempt by ingestion of iodine.
Paciente admitido na psiquiatria a pedido da esposa, devido a tentativa de suicídio por ingestão de iodo.
He won't drink any more iodine and he loves you.
Ele não vai beber mais iodo e ama-te
- Who's got iodine?
- Onde tem iodo?
After 24 hours, take it off and clean it with iodine.
Depois de 24 horas, tiras e limpas com iodo.
like iodine or rubbing alcohol.
Preciso de graxa e algo que arda... como iodo ou álcool.
Get some iodine, will you?
Traga o iodo, ok?
- You tried the iodine transfer?
- Tentaste a transferência por iodo?
Julio, get me a solution of 10 percent iodine and...
Julio, dá me uma solução de 10 por cento e de iodo...
- How about iodine?
- E que tal um pouco de iodo?
But there may be a high level of iodine in the spinal fluid.
Talvez cause um nível elevado de iodo no fluido espinal...
It is an iodine, Captain Hastings.
É iodo, Capitão Hastings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]