English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Ipecac

Ipecac traduction Portugais

64 traduction parallèle
Miller, give him a dose of ipecac.
Nunca ninguém cometeu suicídio neste hotel.
Come on, Davis. A little ipecac wouldn't hurt you.
Um pouco de "lpecac" não faz mal.
- If I groan once more that ipecac will come up and spoil the whole show.
Se gemer mais uma vez, o "lpecac" vem ao de cima e estraga o espectáculo todo.
Every time we gave him the ipecac, he seemed to get better.
Sempre que lhe dávamos "lpecac" ele parecia melhor.
Maybe we should have given him more ipecac.
Talvez lhe devêssemos ter dado mais.
Let's see : cayenne pepper ; mustard, the hot kind ; ipecac ; asafoetida ; oil of cloves, or was it...?
Ora bem... pimenta de caiena, mostarda da forte, ipecacuanha, assa-fétida e óleo de cravinho.
Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, that leaves us asafoetida.
Vejamos, temos ipecacuanha, mostarda, pimenta de caiena. Falta-nos a assa-fétida.
Ipecac!
Peste!
Ipecac is an expectorant.
A ipecacuanha é um expectorante.
Diana, get a fresh change of clothes, and I'll keep administering the ipecac.
Diana, traz uma muda de roupa. Eu continuarei a dar-lhe a ipecacuanha.
I've given her the last of the ipecac.
Dei-lhe o resto da ipecacuanha.
I gave her every last drop of ipecac, but it wasn't until she coughed up the phlegm that she really began to improve.
Dei-lhe a ipecacuanha toda. Mas só quando lhe saiu a gosma toda, é que começou a melhorar.
The doctor will probably give her a shot of Ipecac.
O médico vai dar-lhe ipecacuanha.
- You want ipecac?
- Administro ipecac?
Here's a bottle of Ipecac if anybody drinks poison.
Uma garrafa de ipecacuanha, se alguém beber veneno.
Hey, you got any ipecac?
Tens Ipecac?
Lpecac?
Ipecac?
IT'S AN IPECAC.
E ipecacuanha.
- Get me some ipecac.
Tragam-me ipecacuanha.
And I slip a few drops of ipecac into Howard's.
E eu deito umas gotas de ipeca na bebida do Howard.
Ipecac. I need ipecac.
Ipecac, preciso de ipecac.
All this schmohawk had in his system was trace amounts of ipecac and civet oil, which, if you ask me, is even weirder than the raccoon suit he was wearing.
- A sério? Só tinha vestígios de xarope de ipecacuanha e óleo de civeta. Na minha opinião, é ainda mais estranho que o fato de guaxinim.
Well, ipecac's an emetic.
O xarope é emético.
So, if we follow the ipecac and civet oil, maybe it'll lead us to the shooter.
Talvez a ipecacuanha e o óleo de civeta nos levem ao atirador.
Ipecac and civet oil.
- Ipecacuanha e óleo de civeta.
Did you smear ipecac and civet oil on the back of your costume?
Espalhou ipecacuanha e óleo de civeta no dorso do seu fato?
Civet oil and ipecac.
Óleo de civeta e ipecacuanha.
Mr. Lee, the concentration of ipecac and civet oil on your paws speaks to application, rather than accidental transfer.
Sr. Lee, a concentração de óleo de civeta e ipecacuanha nas suas patas é mais consistente com aplicação do que com transferência acidental.
I mixed up some ipecac and some civet oil and I - I... I rubbed it on Sexy...
Misturei xarope de ipecacuanha e óleo de civeta e esfreguei na Gata Sexy.
Ipecac is a natural herbal extract... that triggers the regurgitation reflex.
A ipecacuanha é uma erva... que estimula a regurgitação.
Ipecac.
Ipecacuanha.
How about some Ipecac, Vande-cooch?
Queres ipecacuanha, Vande-caca?
He shouldn't have been dumping Ipecac in anyone's cooler.
Ele não devia misturar ipecacuanha no sumo de ninguém.
all right, you guys, I got eight crates of ipecac from Mort, all on my tab.
Malta, tenho aqui bebidas feitas pelo Mort. Meti-as todas na minha conta.
80 cc's of ipecac in a Bolton-Serta model 25A
80 cc de ipecacuana numa seringa descartável de plástico...
And it's the active ingredient in ipecac. Ipecac.
- E carvão é o ingrediente ativo da ipeca.
All right, you guys. I got eight crates of ipecac from Mort, all on my tab.
Muito bem, rapazes, tenho 8 frascos de medicamento do Mort.
She gave me ipecac and peyote and made me think I was killing my demon.
Ela deu-me Ipeca e peiote. e fez-me pensar que eu estava a matar o meu demónio.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent.
Água, xarope de ácer para a glicose, limão pela acidez, pimenta-caiena para irritar o intestino e um pouco de ipeca, que prova o vómito.
Yes, I'd like a seven-day course of penicillin, some, uh, syrup of ipecac- - to induce vomiting- - and a mint.
Sim, quero uma dose semanal de penicilina, xarope de ipecac, para induzir o vómito e um rebuçado de mentol.
If you knock somebody out with Zolpidem, and then feed him a pizza with ipecac...
Se vais apagar alguém com o Zolpidem, e, em seguida, dás-lhe uma pizza com Ipecac...
You know, I never had a pizza to go that had ipecac on it?
Nunca tive uma pizza que viesse com Ipecac nela.
You know, ipecac, you gotta get it from an on line pharmacy.
Sabe, Ipecac, arranja-se numa farmácia online.
So, we got you for the ipecac.
Então, apanhamo-la pelo Ipecac.
You mean the ipecac?
A ipecacuanha?
Get me that ipecac syrup out of the cupboard there, honey.
Dá-me aquele xarope de ipeca, ali no armário.
That's when I discovered that the ipecac syrup had mysteriously disappeared.
Foi quando descobri que o xarope de ipeca tinha misteriosamente desaparecido.
Where is the ipecac?
Onde está a ipecacuanha?
Ipecac syrup.
Xarope de ipeca.
As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it.
Quando criança, era como ver alguém tomar Ipecac, dava para cronometrar.
Primary alkaloid in ipecac.
Alcaloide primário em Ipecac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]