Iq traduction Portugais
659 traduction parallèle
So there I was, me, a welder, in the Sigma Society, with an IQ right at the top of the scale.
E aí estava eu, um soldador, na Sigma Society, com um QI no alto da escala.
I got my head straight and I figured it out that it was a pretty sensational world where even welders got a high enough IQ to be in a Sigma Society.
Levantei a cabeça e compreendi então que o mundo era sensacional onde até os soldadores tinham alto QI para poderem estar na Sigma Society.
Lieutenant, do you happen to know your IQ?
Tenente, por acaso não sabe o seu QI?
Lieutenant, what did you say your IQ was?
Tenente, como é que disse que era o seu QI?
Yet I have an officially recorded IQ of 183.
No entanto, tenho um QI de 183, oficialmente registado.
I have an IQ of 161 yet I don't register a third what you did.
Eu tenho um QI de 161, mas näo registo nem um terço do que o seu marcou.
Maybe we ought to drop over to that lab and get our IQ's boosted a couple 100 percent.
Devíamos dar mais uma volta até aquele laboratório e elevar o nosso QI em 100 por cento.
Look, Doc, in case we make it into that lab I'll take the first go at the IQ booster.
Olha, Doc, se conseguirmos chegar ao laboratório, eu faco o aumento de QI primeiro.
You see, this is the first time that an identical IQ test has been given to schoolchildren from all over the world.
É a primeira vez que um teste de QI idêntico é feito a criancas escolares de todo o mundo.
Miss Rollyman said "In view of Boyd's marvellous IQ, she's a prize to the school, even if she's a little difficult."
A Menina Rollyman disse "Dado o maravilhoso QI da Boyd, ela é um trunfo para a escola, apesar de ser difícil."
Virgil Starkwell attends this school, where he scores well on an IQ test, although his behavior disturbs the teachers.
Virgil Starkwell estuda na escola local, onde vai bem nas provas de Q.I., apesar do seu comportamento incomodar os professores.
You don't know what the name Doris means, do you, Dr. IQ?
Não sabe o que o nome Doris significa, sabe, Dr. QI?
A pain in the neck and an iq of 3
" Uma dor no pescoço e um QI de três
Moreover, psychiatrists have found that the IQ of these five specimens is woefully below average.
Além disso, os especialistas em psiquiatria são taxativos, o quociente de inteligência destes 5 indivíduos é lamentavelmente inferior à média.
But I mean, a high IQ thing so that the explosive might not be discovered. It might get burned up with the gasoline.
Uma coisa muito inteligente, para o explosivo não ser descoberto e ser queimado com a gasolina.
Here's the IQ profile on all apes tested within the last four weeks.
Os testes de Ql de todos os macacos nas últimas 4 semanas.
But those contradictions are so absurd, they confirm he has a low IQ.
As contradições só indicam que o Bara é ligeiramente atrasado.
In addition to which, she's a brilliant artist and she has an IQ of I don't know what.
Para além disso é uma brilhante artista e tem um QI que nem sei.
It's only six years old but it has an iq in the thousands.
Ele tem seis anos mas um Ql acima de 1000.
You must have an IQ of 2.
Tens um Q.I de 2...
Bo, you got the IQ of a turnip.
Bo, tens um cérebro de galinha.
It don't take too much high IQ to see whatyou're doing to me
Não é preciso ter um grande Q.I. Para ver o que me estás a fazer
I already had an IQ test this year.
Já fiz um teste de QI este ano.
Losing IQ every time it connects with a punch.
Perdes o QI sempre que é esmurrada.
You let your iq peek through for a minute.
- Ena, que grande inteligência!
- What's a few extra IQ points?
- O que são mais uns pontos no QI?
She has very expensive tastes and an unusually high IQ.
Ela tem gostos muito caros e um IQ extremamente alto.
I know it's hard to believe, I used to work in the stock exchange... till one of the brokers told me when my IQ hit 20, I should sell.
Sei que é difícil acreditar, mas trabalhei na bolsa, até que um dos meus corretores me disse que, quando o meu Q.I. chegasse aos 20, devia vender.
You know, every time you go to the john, you lose IQ points.
Sempre que vais à retrete, deixas lá ficar um bocado de miolo.
You lose IQ points the longer you watch. There've been actual studies.
Quanto mais assiste, mais pontos de QI você perde.
Who is it? Some high-IQ kids?
São miúdos com um Q. I. Muito elevado?
The Al computer on the Scott Fitzgerald, He's got an IQ of *, 000,
O computador AI de Scott Fitzgerald, Ele tem um IQ de 8000,
"Yes, I am over 18, although my IQ isn't."
"Sim, tenho mais de 18, contudo o meu QI não."
I am Holly, the ship's computer, with an IQ of 6,000 - the same IQ as 6,000 PE teachers,
Eu sou Holly, o computador da nave com um Q.I. de 6000, um Q.I. equivalente a 6000 professores de Educação Física.
You're supposed to have an IQ of 6,000 aren't ya!
Não tens um Q.I. de 6000?
Even with an IQ of 6,000, it's still brown trousers time.
Mesmo com um Q.I. de 6000, continuo todo borrado.
- But Holly has an IQ of 6,000!
- Mas o Holly tem um QI de 6000!
That's a poor IQ for a glass of water!
Isso é um QI baixo para um copo de água!
I remember, Queeg says I've got an IQ of six, and you leap to my defence, saying, " Really?
Eu lembro-me, o Queeg disse que eu tinha um QI de 6, e tu em minha defesa disses-te, "A sério? Isso explica tudo!"
- Nevertheless, certain characters don't believe my IQ is 6,000,
- Não interessa, certos individuos não acreditam que o meu QI é 6000.
Clearly doing the square root of 2,049 will prove I have an IQ of 6,000,
Ao que parece dizer quanto vale a raiz quadrada de 2049 provará que o meu QI é de 6000,
How come he never knows anything with an IQ of 6,000?
Como pode ele nunca saber nada com um QI de 6000?
Reasonably well-balanced, extremely intelligent... IQ well into the 150s, and one hell of an imagination.
Razoavelmente estável, extremamente inteligente... o QI ronda os 150, e uma grande imaginação.
What's his IQ?
Ele tem um QI de quanto?
That's $ 1,000 an IQ point.
São $ 1.000 por cada ponto do QI.
You're supposed to have an IQ of 6,000.
O teu Q.I. não é de 6000?
He's extremely bright. IQ of 135.
Ele é extremamente inteligente, QI de 135.
Is An Iq Test Required For This Job?
É preciso um teste de IQ para este trabalho?
I think with your IQ, you're unarmed and still very dangerous.
Penso que com o teu QI, estás desarmado e ainda és muito perigoso.
- What's IQ?
- O que é o QI?
If you have an IQ over 30 then there is no God.
Se tiveres um QI superior a 30 então Deus não existe.