Is he going to be okay traduction Portugais
57 traduction parallèle
- Is he going to be okay?
- Ele vai ficar bom?
- Is he going to be okay? Don't worry.
- Não te preocupes.
is he going to be okay?
Ele vai ficar bem?
Is he going to be okay?
- Ele vai ficar bem?
Is he going to be okay? I think so.
- Ele vai ficar bem?
Is he going to be okay?
Ele vai ficar bom?
Is he going to be okay?
- Vai ficar bem?
Is he going to be okay?
Será que se vai pôr bom?
Sir! Is he going to be okay?
- Ele vai ficar bom?
Is he going to be okay?
- Se vai ficar bem?
Yell it out every 10 minutes. Okay. Is he going to be okay?
Grita a cada 10 minutos.
The question is, is he going to be okay?
A pergunta é : Vai ficar bem?
Is he going to be okay here by himself?
Ele fica bem sozinho?
Is he going to be okay or not?
Ele vai ficar bem ou não?
Look, is he going to be okay?
Ele vai ficar bem?
- Is he going to be okay?
- Ele vai ficar bem?
He is going to be okay, isn't he, Miss Lafleur?
Ele vai ficar bem. Não é, Srta Lafleur?
He is going to be okay.
Ele vai ficar bem.
Is he going to be okay?
Ele vai ficar bem?
- -Is he going to be okay?
- Vai ficar bom?
My fault there's no way to be certain what caused it the important thing for you to know is he's going to be okay
Foi minha a culpa. Não tem como ter a certeza o que causou isso. A coisa mais importante que vocês devem saber é que ele vai ficar bem.
So, I know he is going to be okay.
Portanto eu sei que ele vai ficar bem.
Okay, the love of my life is going back to France, and he may never, ever be able to come back.
Sim, conheço, mas é uma pimenteira. - Uma pimenteira? - Espera, tu não...
He is still under from the anesthesia, but they think he's going to be okay.
Ainda está sobre o efeito da anestesia, mas acham que vai ficar bem.
He says you seriously injured some of his men and he's given me his word, if you turn yourselves in, no one is going to be hurt. Okay?
Ele disse que feriste gravemente alguns dos meus homens, ele deu-me a sua palavra se vocês se entregarem, ninguém será magoado, está bem?
He is going to be okay.
- Ele vai ficar bem.
Okay, listen up, guys, my mom is gonna be here at 9 : 00 and she's staying till 2 : 00, and then my dad's going to be here at 2 : 30 and he's gonna stay till 7 : 30.
A minha mãe chega às nove e fica até às duas. O meu pai chega às duas e meia e fica até às sete e meia.
Jenny, he is not ready to be a father. I-I-I thought you were going with socially acceptable binge watching. Okay.
Jenny, ele não está preparado para ser um pai.
And he's giving small, little, black, Jewish angels with a face full of corn a handful of napkins and a smile that says everything is going to be okay.
e está a dar aos anjos negros judeus, enlameados de milho... um maço de lenços e um sorriso... que diz que tudo vai ficar bem.