Is there anything else i can do traduction Portugais
117 traduction parallèle
Is there anything else I can do for you?
Não quer mais nada?
Is there anything else I can do?
Precisa de mais alguma coisa?
Well, is there anything else I can do for you?
Há algo mais que possa fazer por vocês?
IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU, SIR?
Posso ajudar em alguma coisa?
IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO?
Posso ajudá-lo em algo mais?
Is there anything else I can do for Your Excellency?
Posso fazer mais alguma coisa por si, Sua Excelência?
- Is there anything else I can do for you?
- Precisa de mais alguma coisa?
Is there anything else I can do?
Posso fazer mais alguma coisa?
I said, is there anything else I can do ffor you?
Perguntei se desejavam mais alguma coisa.
While you're here, is there anything else I can do for you? Anything you maybe forgot at the store?
Enquanto está aqui, o que mais posso fazer pôr você?
- Is there anything else I can do?
- Deseja que faça mais alguma coisa?
Is there anything else I can do for you?
Precisam de mais alguma coisa?
Is there anything else I can do? No.
- Posso fazer mais alguma coisa?
Is there anything else I can do for you, Uncle Louis?
Não tem mais nada que eu possa fazer por si, Tio Louis?
Is there anything else I can do for you?
Posso fazer mais alguma coisa por si?
Is there anything else I can do, huh?
Há mais alguma coisa que possa fazer?
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller?
Mais alguma coisa, Sr. Rockefeller?
Is there anything else I can do for you?
Posso ajudá-la em mais alguma coisa?
Is there anything else I can do for you?
Posso fazer alguma coisa por si?
Is there anything else I can do for you, sir?
Há mais alguma coisa que possa fazer por si, senhor?
Poole says, " Is there anything else I can do for you?
O Poole perguntou : "Deseja mais alguma coisa?"
Is there anything else I can do?
- Posso ajudá-lo em mais alguma coisa?
Is there anything else I can do?
- Há algo mais a fazer?
- Is there anything else I can do?
Posso fazer mais alguma coisa por si?
Celia, is there anything else I can do to help?
Celia, posso ajudar em mais alguma coisa?
Is there anything else I can do for you?
Há algo mais que possa fazer por você?
Is there anything else I can do for you, there, buddy?
Há mais alguma coisa que possa fazer por ti?
So, is there anything else I can do for you?
Então, há mais alguma coisa que possa fazer por ti?
- Is there anything else I can do?
- Posso fazer mais alguma coisa?
Is there anything else I can do?
Há mais alguma coisa que eu possa fazer?
Is there anything else I can do?
- Penso que não, mas obrigado.
Well, now, is there anything else I can do for you gentlemen?
Bem, posso fazer mais alguma coisa pelos senhores?
Is there anything else I can do for you?
Há mais alguma coisa que possa fazer por si?
Is there anything else I can do?
Há algo mais que eu possa fazer?
Well, is there anything else I can do for you two? - Nope.
Bem, posso ajudá-los em mais alguma coisa?
Is there anything else I can do to prove my loyalty?
Posso fazer mais alguma coisa para provar a minha lealdade?
- Is there anything else I can do for you? - No.
Algo mais que eu possa fazer?
Is there anything else I can do for you?
Posso fazer mais alguma coisa pelos senhores?
Is there anything else I can do for you? Yeah, there is.
- Há mais alguma coisa que possa fazer por si?
Now, is there anything else I can do for you?
Há algo mais que possa fazer?
Now, is there anything else I can do for you gentlemen?
Há mais alguma coisa que eu possa fazer pelos cavalheiros?
Is there anything else I can do to...
Posso ajudar em mais alguma coisa...
Is there anything else I can do for you, Mr. Mayor?
Posso ajuda-lo em algo mais?
Uh, is there anything else I can do for you?
Posso fazer mais alguma coisa por ti?
And if there is anything else I can do to help, please let me know.
E se houver mais alguma coisa em que possa ser-lhe útil, por favor, diga-me.
Is there anything else that I can do?
Há mais alguma coisa que possa fazer?
Is there anything else that I can do for you?
Posso fazer alguma coisa especial por si?
Is there anything else I can do for you?
Em que posso ser útil?
Is there anything else I can do?
Pois é.
Yeah, well, is there anything else that I can do?
Pois, bem, há mais alguma coisa que eu possa fazer?
Is there anything else that I can do?
Posso fazer mais alguma coisa?