English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Is there something you want

Is there something you want traduction Portugais

383 traduction parallèle
Marcellus, is there something you want to tell me?
Marcelo, tens algo para me dizer?
- Is there something you want, Mr. Gannon?
- Quer alguma coisa, Sr. Gannon?
Is there something you want?
É o que queres?
Is there something you want?
Deseja alguma coisa?
Is there something you want me to do for you, Wade?
Há alguma coisa que queiras que eu faça por ti, Wade?
Is there something you want to tell me?
Quer falar comigo?
Is there something you want from me?
Há alguma coisa que queira de mim?
Is there something you want?
O senhor deseja alguma coisa?
Is there something you want, Ralph?
Queres alguma coisa, Ralph?
David, is there something you want me to do?
David, há alguma coisa que queiras que eu faça?
Is there something you want to tell me?
Queres contar-me alguma coisa?
Is there something you want to say to your sister? What?
Queres dizer alguma coisa à tua irmã?
- Is there something you want?
- Holly, queres alguma coisa?
Is there something you want me to tell Frankie for you when I see him?
Há alguma coisa que queiras que eu diga ao Frankie quando o vir?
Charles... Is there something you want to say?
Charles, não vais dizer nada?
IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME?
- Tem algo que queira me contar?
- Is there something you want to tell me?
Há alguma coisa que me queira contar?
Is there something you want?
Quer alguma coisa?
- Is there something you want?
Há algo que queiram?
Is there something you want to ask me?
Queres perguntar-me alguma coisa?
Is there- -? Is there something you want to say, Will?
Há alguma coisa que queiras dizer, Will?
Is there something you want?
Você quer alguma coisa?
There is something I want to talk over with you, anyhow.
Preciso de falar contigo, já agora.
There is something I want you to do for me, Captain, in your official capacity as Chief of Police.
Há uma coisa que quero que faça por mim, capitão, na sua capacidade oficial como Chefe da Policia.
There is something I want to talk to you about.
Há qualquer coisa sobre a qual quero falar consigo.
I won't be with you much longer, and before I die there is something I want to tell you.
Não estarei convosco muito mais tempo. E antes de morrer, há algo que vos quero dizer.
There is something I want to ask you.
Quero pedir-lhe uma coisa.
Before you go, there is something SybiÉ and É want to teÉÉ you.
Antes de ires, a SybiÉ e eu temos de te dizer uma coisa.
There is something I want to give you.
Há algo que lhe quero dar.
is there something you want?
Você quer alguma coisa? Sim.
Is there something specific you want to talk about?
Há alguma coisa específica de que queiras falar?
Before Ken dies there is something I think you might want to know.
Antes que o Ken morra, há algo que eu acho que deve saber.
I wouldn't know about that. Is there something you want?
Não sei nada disso.
Is there something you want to tell me?
Há alguma coisa que me quer dizer?
There is something I want you to find out for me.
Quero que me descubra algo.
There's something strange between you. I don't want to know what it is. But I'm telling you, he is in our hands now... and whatever happens to him, it won't be decided by you.
Há algo de estranho entre vocês, eu não sei e nem quero saber mas eu estou a dizer-te, ele está agora nas nossas mãos... e seja o que aconteça com ele, não será decidido por ti.
If there is something you want to change....
Se existir algo que queira mudar...
There is something else you have that I want.
Você tem uma coisa que eu quero.
Look, kelly, I just want you to feel like you can talk me, you know, like you can tell me anything, and if there is something going on with you and your ex, then...
Ouve, Kelly, só quero que sintas que podes falar comigo, sabes, Que me podes contar tudo, e se passa alguma contigo e com o teu ex.
Look is there... is there something you want?
Quer alguma coisa?
This is Jenny. I want you to come over. There's something you have to know.
Você tem que vir aqui Você tem que saber alguma coisa.
- There's something I want you to find. - What is it?
- Há algo que quero que encontre.
There is something that I want to tell you.
Há algo que quero Ihe contar. Mas não aqui.
Is there something else that you want to tell me in your own words?
Há mais alguma coisa que me queiras dizer por palavras tuas?
As long as you're here, there is something I want to talk to you about.
- Vou-me lembrar. Dentro de muitos, muitos anos, quando finalmente chegar o momento.
There is something I want you to know.
Quero que saiba uma coisa...
Is there something of hers you want?
Porquê? Queres alguma coisa dela?
If there's something I didn't fill out correctly on this... or if there is something I left out... or something maybe you want me to write on there... just tell me what to write.
Se há alguma coisa aqui que não preenchi correctamente... ou algo que me esqueci, ou que você queira que eu escreva ali... diga-me só o que precisa que eu escreva ali.
Is there something here you want me to see?
Há aqui alguma coisa que você quer que eu veja?
There is something I do want to tell you.
Há algo que não queria dizer-te...
There is something I want to share with you.
Há uma coisa que quero partilhar consigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]