English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Isn't it incredible

Isn't it incredible traduction Portugais

92 traduction parallèle
Make it sound plausible, because incredible as it may seem... Mrs. Claypool isn't as big a sap as she looks.
É bom que seja plausível, porque, por incrível que pareça, a Sra. Claypool não é tão burra quanto parece.
It's incredible, isn't it?
É incrível, não é?
It's just incredible, isn't it, to think that this innocent-seeming object... is, is capable of such great deeds.
Simplesmente incrível, pensar que este inocente objecto é capaz de feitos tão grandes.
it is incredible, isn't it that in these days when man can walk on the moon and work out the most complicated hire purchase agreements i still get these terrible headaches.
Parece-me incrível que, nos dias de hoje, quando o Homem chegou à Lua e resolve casos difíceis nas mais altas instâncias, eu continue com estas dores de cabeça.
It's almost incredible, isn't it, to think that this huge tree has walked over 2000 miles across this inhospitable terrain to stop here, maybe just to take in water before the 2000 miles on to Cape Town
É quase inacreditável, não é? Pensar que esta árvore enorme percorreu mais de 3.200 km por este terreno inóspito para parar aqui para beber água antes dos 3.200 km até à Cidade do Cabo, onde vive.
Yeah. Incredible, isn't it?
incrível, não é?
Isn't it incredible?
- É incrível, não?
Incredible, isn't it?
Incrível, não é?
Incredible, isn't it?
Incrível, não acham?
Isn't it incredible?
Não é incrível?
It's incredible, isn't it?
- É incrível, não é?
It's pretty incredible, isn't it?
É incrível, não é?
Yes, it's incredible, isn't it?
Sim, sente-se incrível, não?
A wormhole isn't just a shortcut through space. It can be turned into a weapon of incredible destruction.
O buraco de minhoca não é só um atalho no espaço... mas pode virar uma incrível arma de destruição.
- Incredible. - Isn't it?
lncrível.
It's just incredible, isn't it?
É incrível, não é?
Incredible, isn't it?
Incrível, ou não?
it's incredible, isn't it?
é incrível, não é?
Incredible, isn't it?
e incrível, nao e?
Without the steam ball, the Tower isn't complete but inside, it's full of incredible new weapons.
Sem a bola de vapor, a Torre não está completa... mas lá dentro, está repleta de armas novas e incríveis.
1727, isn't it incredible?
1727, não é incrível?
Incredible, isn't it?
Ê incrível, não é?
- Isn't it incredible?
Não é incrível?
Incredible, isn't it? It seems like only yesterday that my Sloan was running around in pigtails and braces.
Parece que foi ontem que a minha Sloan tinha tranças e aparelho nos dentes.
- lt's incredible, isn't it?
Preciso que a Shane...
It's incredible, isn't it?
É impressionante, não é?
Isn't it astounding, that despite the incredible wealth of resources, innovation and productivity that surrounds us, almost all of us, from governments to companies to individuals, are heavily in debt to bankers!
Não é impressionante, que apesar da incrível riqueza de recursos, inovações e produtividade que nos cercam, quase todos nós, de governos a empresas e indivíduos, estamos severamente endívidados para com os banqueiros!
That's kind of amazing, isn't it, that both of these incredible spellers would stumble on that word?
É incrível, não é, ambos estes magníficos soletradores tropeçarem naquela palavra?
That's incredible, isn't it?
- É incrível, não é?
- Incredible, isn't it?
Incrível, não é?
Believe it or not, moving that fast, while an incredible feat of technology, isn't very useful. Certainly in comparison to travel through hyperspace.
Acredite ou não, movendo-se tão rápido, embora uma façanha de tecnologia, não é muito útil, certamente em comparação às viagens através do hiperespaço.
It's incredible, isn't it?
É incrível não é?
( Thinks ) Incredible as it seems, in his own mind, Jerry isn't a fucking idiot.
Por mais incrível que pareça, bem lá dentro, o Jerry não é um completo estúpido.
Yeah, the internet, just... incredible, isn't it?
Essa não, é terrível.
Isn't it incredible?
E podem lá ficar.
Incredible, isn " t it?
Impressionante, hein!
I know, it's incredible, isn't it, how a little piece of gossip like that has the potential to actually unravel an entire career?
Eu sei, é incrível, não? Uma pequena fofoca como essa... tem o potencial de destruir toda uma carreira.
- This is incredible, isn't it?
- É incrível, não é?
Ah, it's incredible, isn't it?
É incrível, não é?
GEORGIA : Incredible, isn't it?
Incrível, não é?
It's incredible, isn't it?
- Não é incrível?
It is rather incredible, isn't it?
- É bastante incrível, não? - Sim.
- This is incredible, isn't it?
- Isto é incrível, não é?
Ah, isn't it incredible I just met someone by chance
Não é incrível? Acabei de encontrar alguém por acaso.
Incredible, isn't it?
Incrível, não?
Isn't it incredible you're both booksellers?
É incrível que os dois sejam livreiros, não?
It's incredible, though, isn't it?
- E no entanto é incrível, não?
Isn't it incredible that the Hannah Arendt is offering to report for us?
Não é incrível que a Hannah Arendt se proponha para nos fazer a cobertura?
Pretty incredible, isn't it?
- É incrível, não é?
Incredible, isn't it?
Incrível não é?
Yes, I saw it, and I'm not saying that what Jake's capable of isn't... incredible, but it doesn't change his situation. It changes everything.
Sim, eu vi, e não estou a dizer que, o que o Jake faz não é... incrível... mas isso não muda a situação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]