It'll be great traduction Portugais
459 traduction parallèle
It'll be great experience for you.
Vai ser uma grande experiência para si.
I'll ask Sönderby for the money and it'll be great to be rid of you.
Peço ao Sönderby o dinheiro e será óptimo ver-me livre de ti.
It'll be a great favor.
É um grande favor.
Opening night in New York, it'll be great.
A estreia em Nova lorque será excelente.
It'll be great to be tattooed
posso esperar Vai ser fantástico ter uma tatuagem
It'll be the people themselves of our great land who will speak.
Todas as pessoas desta gloriosa terra acabará ouvindo sua voz.
If you don't keep your part of the deal Great Western will be investigating it. And you'll go to prison for a few years!
Se quebrares a tua promessa, a "Great Western" pode ter interesse nisto e vais para a prisão.
It'll be a great help.
Estamo muito agradecidos por sua ajuda.
- It'll be great.
- Vai dar muito jeito.
It'll be a great honor to you and Joycie.
Será uma grande honra para você e Joycie.
It'll be great for the kids.
Será óptimo para os miúdos.
I was just telling these fellows here... it'll sure be great to see my old friend Baldy again.
Estava agora dizendo a esses homens aqui... que seria ótimo voltar a ver o meu grande amigo Baldy.
It'll be great to be in the country again, and enjoy some of the open spaces that man hasn't screwed up with his technology.
Vai ser ótimo para voltar ao campo e desfrutar do espaço aberto Esse homem arruinou com a tecnologia
- It'll be real great oil!
- É petróleo do melhor!
- I'll grind them... - Like I said, it will be great oil.
Como disse, é petróleo do melhor.
It'll be great. All those PhDs are in there discussing modes of alienation and we'll be in here quietly humping.
Os doutores lá fora a discutirem os modos da alienação, e nós aqui a rebolarmo-nos.
- It'll be great with your hair. - I gotta buy foreign parts...
- Precisa de peças estrangeiras um módulo de ignição da Lucas.
- It'll be great. You coming?
- Vai ser óptimo.
It'll be great for both of us, I swear.
Será bom para os dois. Juro.
What else? How great it'll be.
Como vai ser formidável.
It'll be great.
Vai ser demais.
It'll be great.
Vai ser fantástico.
- It'll be great.
- Vai ser super legal.
April and I have this catering idea. It'll be great.
Eu sei que é muito, mas a April e eu temos esta ideia do catering.
It needs a little work, but you know, a little elbow grease, i think it'll be as great as cheers.
Precisa de uns ajustes e umas mudanças mas pode ficar bom como aqui.
Yeah, it'll be great.
Vai ser excelente.
It'll be great fun for the whole family!
Grande divertimento para toda a família.
Showtime at 7 : 00 p.m. And it'll be great fun for the whole family.
Espectáculo às 19 horas. Grande divertimento para toda a família.
Great, I'll be able to cash it in this time tomorrow.
Óptimo. Já o posso receber amanhã por esta hora.
It'll take some getting used to but it'll be great, Cain.
Vai levar algum tempo para me adaptar, mas... Será maravilhoso, Cain.
- If the Cubs win, it'll be a great day.
Se os Cubs vencerem, será um grande dia.
It'll be great.
Será bárbaro.
I think it'll be a great experience.
Acredito que será uma grande experiência.
- It'll be great.
- Vai ser óptimo.
It'll be great!
Sim. É bom!
It'll be a great fight.
Vai ser um grande combate...
It'll be a great evening. Just to celebrate!
Vai ser uma noite excelente Vamos comemorar!
It must be that I'm as sensitive to onions as Tita, my great-aunt. She'll continue to live as long as someone cooks her recipes.
Talvez por ser tão sensível à cebola como a Tita, minha Tia-avó, que continuará a viver enquanto alguém cozinhar as suas receitas.
It'll be great to see everyone again.
Vai ser óptimo ver toda a gente de novo.
It'll be so great, baby.
Será óptimo, querido.
Well, I'll be the first to admit I had great reservations about it... but I've already learned that many of my assumptions about the opposite sex... were just plain wrong.
Bem, sou o primeiro a admitir que tinha reservas quanto a isso, mas aprendi que muitas das suposições que tinha sobre o sexo oposto... estavam totalmente erradas.
Rita thinks it'd be a great idea to stay for other events. You'll get incredible footage. The people and the fun.
A Rita acha boa ideia ficarem no resto das festividades.
It'll be a great banquet!
Será um grande banquete!
It'll be great to see the old gang again- - Potsie, Ralph Malph, the Fonz.
Vai ser bom voltar a ver a malta. O Potsie, o Ralph Malph, o Fonz.
She'll win an award. It'll be a great show business anecdote.
E se ganha um prêmio, entras para a história do teatro.
It'll be a great finish.
Será um grande final...
It's gonna be a great picture and you'll love your character.
Vai ser um grande sucesso e você vai adorar o seu personagem.
Sure it'll be great.
Com certeza está óptimo.
You'll see. It'll be great.
Vai ser fantástico, vai ver.
It'll be great.
Vai ser ótimo.
And when it is over you'll be ready to take your place in the Great Link.
E quando terminar, estará pronto para tomar o seu lugar no Grande Elo.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327