English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It'll be our secret

It'll be our secret traduction Portugais

148 traduction parallèle
It'll be our secret.
Será o nosso segreto.
It'll be our secret.
Será nosso segredo.
It'll be our secret weapon, so keep it to yourself.
Será a nossa arma secreta, por isso mantem isso em segredo.
- IT'LL BE OUR SECRET.
- Será um segredo nosso.
It'll be our secret.
Será o nosso segredo.
It'll just be our little secret.
Vai ser o nosso pequeno segredo.
I-it'll be our special secret.
Será o nosso segredo especial.
Yes, it'll be our secret.
Tens razão, amor. Será o nosso segredo.
Well, it'll be our little secret.
Seria o nosso segredinho.
It'll be our secret.
Vai ser o nosso segredo.
It'll be our little secret
Será nosso segredo.
I'll show it to you now, it must be our secret.
Mostrar-te-ei agora, Será o nosso segredo.
Stick to our stories and we'll be fine, as long as people close to us know the truth and how important it is to keep this secret.
Agarrem-se às vossas histórias e ficaremos bem. Desde que as pessoas junto a nós conheçam a verdade... e quão importante é manter isto secreto.
It'll be our little secret.
Será o nosso segredo.
It'll be our secret.
Será um segredo nosso.
It'll be our little secret.
E esse será o nosso segredo.
And because it's odourless, why, it'll be our little secret.
E, como näo tem odor, será o nosso pequeno segredo!
And it's not like I'll ever be able to tell him our secret, so, what's the point?
E não é como se alguma vez lhe possa contar o segredo, por isso, vale a pena?
It'll be our little secret.
É o nosso pequeno segredo.
- It'll be our little secret.
Será um segredo nosso.
It'll be our secret.
Ficará entre nós.
It'll be our little secret.
Vai ser o nosso pequeno segredo.
It'll be our little secret.
É o nosso segredo. Olá Jordan.
No, it'll be our secret.
Não, será o nosso segredo.
It'll be our little secret?
Será um segredo só nosso.
It'll be our little secret.
Será o nosso pequeno segredo.
All right. It'll be our little secret.
Será o nosso segredo.
It'll be our professional secret.
Será o nosso segredo profissional.
- It'll be our little secret.
- Ficará só entre nós.
It'll be our little secret.
Vai ser nosso segredinho.
It'll be our little secret.
Será o nosso segredinho.
It'll be like our little secret.
Será o nosso segredinho.
And don't worry about your mother, it'll be our little secret.
Não te preocupes com a tua mãe, vai ser o nosso segredinho.
It'll be our little secret, okay?
Será o nosso segredinho, certo? Certo?
It'll be our little secret, okay?
Vai ser o nosso segredo, sim?
It'll be our little secret.
Vai ser o nosso segredo.
- Don't worry, it'll be our little secret.
Não te preocupes, isso será o nosso pequeno segredo.
Why don't you just tell us what's in it and it'll be our little secret.
Porque não me conta o que lá está e será o nosso segredo?
It'll be our little secret.
Vai ser um segredo.
It'll be our little secret.
Vai ser o nosso segredinho.
It'll be our little secret.
Será nosso segredinho.
It'll be our secret.
Esse será o nosso segredo.
It'll be our little secret.
Fica a ser um segredo nosso.
- Then it'll be our family secret.
É o nosso segredo de família.
It'll just be our little secret.
Vai ser o nosso pequeno segredo. Está bem.
It'll be like our secret plan together.
Fica o nosso plano secreto.
Don't worry, baby. It'll be our little secret.
Mas não te preocupes, será o nosso pequeno segredo.
Well, it'll be our secret.
Será o nosso segredo.
- Alex, it'll be our secret.
- Alex, vai ser o nosso segredo.
And with that grand piano in the warehouse... yeah, no, I, it was supposed... keep it, it'll be our secret.
e esse piano de cauda do armazém... Sim, não, eu... pensei... Fica com ele.
It'll be our secret. - Yeah.
- É um segredo nosso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]