It's too hot traduction Portugais
435 traduction parallèle
It's too hot.
Está quente demais.
It's too blooming hot.
Está quente como o raio.
- Yes, it's hot here too.
Sim, também faz calor.
It's too hot down there.
Está muito calor.
You know it's very hot here too.
Sabes que por cá também faz muito calor.
- It's too hot to eat.
- Está quente para comer.
The yard are confident of ultimate success, Because anyone who traffics in stolen gold... will find it's too hot to handle.
A Yard acredita vir a conseguir pois quem trafica ouro roubado, descobre que é tão quente que queima.
It's too hot.
Está demasiado calor.
It's too hot to get near enough for a good look, but it's enormous.
É quente demais para podermos ver de perto, mas é enorme.
I hope it's not too hot in hell.
Espero que não seja muito quente no inferno.
It's still too darn hot even if it is September.
É quente Embora Setembro.
It's still too hot to put water on.
Deve arrefecer antes de molhar-se.
Now, you quit it, Mac, it's too hot.
Está muito calor.
It's not too hot, not too cold, it's pretty good.
Não está nem frio, nem quente. Está bom.
Don't go near, it's too hot.
Não se aproximem, está demasiado quente.
NO, IT'S F IN E. I'M GLAD IT ISN'T TOO HOT.
Não gosto muito de coisas quentes. Não te censuro.
It's too hot.
Está muito quente.
It's too hot in here.
Está muito calor, aqui.
Thank you, but I have to get home. It's too hot and too cold in here.
- Está muito calor e muito frio.
- l said... it's too hot in here.
- Disse que... faz muito calor aqui.
It's too hot.
Está muito quente
But it's rather a large cold bed to sleep with only a hot water bottle for too long.
A cama é muito grande para dormir tanto tempo, só com uma garrafa quente.
It's too hot, it doesn't work.
Está muito quente, não vai dar.
It's too hot.
Está muito calor.
Anyway, it's far too hot.
De qualquer modo, hoje está muito calor.
"I don't want nobody hurt for me Or made to do the dirt for me " This rotten life is not for me It's getting far too hot for me " There is no in-between for me But who will change the scene for me?
esta vida não é p'ra mim já começa a ser demais já não tenho meio-termo mas quem a muda por mim?
- It's too hot.
- Tenho muito calor!
No, it's too hot. Leave me alone.
Não, tenho muito calor, mim deixa tranqüilo!
It's too hot to sit on anybody today.
Está demasiado calor para ralhar com alguém, hoje.
- It's too damn hot.
O quarto é muito quente.
"if it's too hot in the kitchen, stay away from the cook."
"se está muito quente na cozinha, fica longe dela."
It's too hot in here.
Está muito abafado, aqui.
It's too hot outside.
Está muito calor lá fora.
- It's too hot over there.
É muito abafado.
It's too hot to fuss.
Está muito quente para discutir.
It's too hot!
Está muito quente!
But it's far too hot in here.
Mas está mesmo muito calor.
I must go in. It's too hot.
Vou para dentro, está demasiado calor.
No, you go, it's too hot and I'm tired.
Não, faz muito calor e estou cansada.
It's too hot and you're far to nervous, so try to rest, will you?
Está muito calor e você está nervosa, tente descansar.
It's too damn hot here for me.
É muito quente para mim aqui.
It's too hot to sleep.
Está quente demais para dormir.
They won't touch you. They say it's too hot.
Andam a fugir de ti como o Diabo da cruz.
I've taken to playing tennis there with a professional in the early part of the evening. It is the only time of day when it's not too hot.
Tenho jogado ténis lá ao fim da tarde, com um profissional, é a única altura dia em que não está demasiado calor.
It's too hot in here now, Budd.
Está demasiado quente, Budd.
When it rains, it's too wet for you. When the sun shines, it's too hot for you.
Quando chove, fica demasiado molhado para ti, e quando o sol brilha faz demasiado calor para ti.
Kept my peace for 17 years, judge, But it's getting too hot.
Mantive-me calado por 17 anos, Juiz, mas as coisas estão a aquecer.
- Don't go, It's too hot!
- Não dá, está demasiado quente!
It's too hot.
- Está muito calor.
But it's too hot! More juice!
Mas é muito quente mais energia
Maybe it's getting a little too hot for him.
A coisa deve estar a fugir do controlo dele.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too expensive 49
it's too loud 51
it's too cold 57
it's too early 104
it's too easy 69
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too expensive 49
it's too loud 51
it's too cold 57
it's too early 104
it's too easy 69
it's too painful 30