It's worth a try traduction Portugais
228 traduction parallèle
How about it? Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
Well, I certainly think it's worth that try.
Eu acho que vale mesmo a pena tentar.
Do you think it's on? - It's worth a try.
Sim, que lhe parece?
It's worth a try.
Vale a pena tentar.
It's worth the try.
Vale a pena tentar.
Well, I think it's worth a try.
Bem, acho que vale a pena.
At least it's worth a try.
Pelo menos vale a pena tentar.
_ It's worth a try.
- Mas vale a pena tentar.
- Mm-hmm. Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
- It's worth a try.
- Não custa nada tentar.
It's worth a try, isn't it?
- Pode tentar.
Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
It's certainly worth a try.
Com certeza, vale a pena tentar.
It's worth a try.
É muito provável.
I think it's worth a try.
Que vale a pena tentar.
It's worth a try.
Podemos tentar.
It's worth a try, Captain.
Vale a pena tentar, sr, comandante,
If I can adapt it, it's worth a try.
Se puder adaptá-lo, vale a pena arriscar.
It's certainly worth a try.
Vale a pena tentar, claro.
It's worth a try, captain.
Vale a pena tentar, capitão.
- I think it's a worth a try.
Acho que vale a pena tentar.
But it's worth a try.
Mas vale o esforço de tentar.
- It's worth a try, though, right?
- Vale a pena tentar, não?
It's worth a try.
Vale tentar. - Vou chamar o elevador.
Who's to know? It's worth a try
Ninguém sabe disso e vale a pena tentar.
Well... I suppose it's worth a try, if... if you two are up to it.
Bem... acho que vale a pena tentar, se vocês estiverem dispostos.
It's worth a try.
Vale a pena.
It's worth a try.
Pelo menos vale, a pena tentar.
It's worth a try.
Vale uma tentativa.
It's certainly worth a try.
Certamente vale a pena tentar.
It's worth a try.
Buraco de rato. Vale a pena tentar.
It's worth a try, don't you think?
Vale a pena tentar, não acha?
It's certainly worth a try.
Certamente que vale tentar.
It's worth a try, isn't it?
Vale a pena tentar, não vale?
We're looking up the ass of a dead dog, but it's worth a try.
É arriscado mas... tentemos. Vão.
Well, it's worth a try.
Não custa tentar.
All right, it's worth a try.
Está bem, vale a pena tentar.
It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here.
Vale a pena tentar, mas não vamos parar de procurar aqui.
It's worth a try.
Isto é algo que vale a pena tentar.
- It's worth a try.
- Vale a pena tentar.
I guess it's worth a try.
Posso experimentar.
But I guess it's worth a try.
Mas acho que vale a pena tentar.
It's certainly worth a try.
Isso certamente vale a tentativa.
That sounds like it's worth a try.
Isso parece merecer uma tentativa.
It's worth a try.
Vale a pena tentá-lo.
You haven't succeeded in the past. It's worth a try.
Não teve muita sorte com ela no passado.
- Well, it's worth a try.
Bem, vale a pena tentar.
But it's worth a try.
Mas vale a pena tentar.
I think it's worth a try.
vale a pena tentar.
Yeah, okay. Well, it`s worth a try, right?
Vale a pena tentar... não?
It's worth a try.
- Vale a pena tentá-lo.
it's worth a shot 139
it's worth 72
it's worth the risk 34
it's worth a fortune 19
it's worth a lot 17
it's worth checking out 20
it's worthless 47
it's worth it 168
worth a try 41
it's fine 7136
it's worth 72
it's worth the risk 34
it's worth a fortune 19
it's worth a lot 17
it's worth checking out 20
it's worthless 47
it's worth it 168
worth a try 41
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
it's me 10254
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61