English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It's your lucky day

It's your lucky day traduction Portugais

224 traduction parallèle
If one of them steps in, it's your lucky day.
Se um deles se mover, é seu dia de sorte.
It's your lucky day.
O seu dia de sorte!
It's your lucky day.
É o teu dia de sorte!
It's your lucky day.
É o teu dia de sorte.
- Los Angeles. It's your lucky day.
É o vosso dia de sorte.
Mr. Riley, it's your lucky day!
Sr. Riley, é o seu dia de sorte.
Gentlemen, it's your lucky day.
Cavalheiros. É seu dia de sorte.
It's your lucky day, man.
É o seu dia de sorte, meu.
It's your lucky day, fella.
É o teu dia de sorte, amigo.
What do you expect! It's just not your lucky day.
O que o Sr. quer, não há hipótese, é o destino.
IT'S NOT YOUR LUCKY DAY, IS IT?
Não foi o teu dia de sorte, hã?
It's your lucky day.
Hoje é o vosso dia de sorte.
It's your lucky day.
é o vosso dia de sorte.
It's your lucky day, Beth.
Está cheia de sorte, Beth.
I found this at a novelty shop on the pier. - Just when you think it's your lucky day... you find out it's not. - Yeah, very funny.
Encontrei isto numa loja de bujigangas.
Then they tell you it's your lucky day.
Depois dizem-te que é o teu dia de sorte.
Pal, it's your lucky day for you to have met me!
Amigo, por sorte... conheceste-me.
Who the hell is this? - It's your lucky day, Spike.
Quem é essa?
- It's your lucky day.
È o teu dia de sorte.
It's your lucky day.
É o seu dia de sorte.
Or it's just your lucky day.
Seria o vosso dia de sorte.
I was- - - I guess it's your lucky day.
- Parece que é o seu dia de sorte.
Guess it's your lucky day.
Acho que é o seu dia de sorte.
Guess it's your lucky day.
Deve ser o seu dia de sorte.
It's your lucky day, pal.
É o seu dia de sorte, parceiro.
It's your fuckin lucky day, Bob.
Hoje é o teu dia de sorte, Bobby.
It's your lucky day.
Bem, estás com sorte.
Guess it's your lucky day today.
Adivinhe é seu dia de sorte hoje.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Bem, então é o teu dia de sorte... porque ela é uma grande amiga minha... e estive a falar com ela á uns minutos atrás... e ela disse que estaria disposta... a ir passear de cavalo na praia contigo...
It's your lucky day... to be baptized in the Greek Orthodox Church.
É o teu dia de sorte... ser baptizado numa Igreja Ortodoxa Grega.
It's your lucky day, kid, I'm a Rottweiler expert.
Hoje é o teu dia de sorte, puto, Sou um perito em Rottweilers.
It's not your lucky day
Não é o seu dia de sorte.
So smile. It's your lucky day.
Então sorri. é o teu dia de sorte.
Lady Godiva, it's your lucky day.
Senhora Godiva, é o teu dia de sorte.
It's your lucky day.
É o teu dia de sorte
I guess it's your lucky day.
Hoje é seu dia de sorte.
- It's your lucky day. Let's go.
- Era o teu dia de sorte.
- It's your lucky day.
- É o teu dia de sorte.
Barry, it's your lucky day.
Barry, é o teu dia de sorte.
It's your lucky day, Officer.
É o seu dia de sorte.
It's your lucky day.
Hoje é o teu dia de sorte.
Hey, it's your lucky day.
É o teu dia de sorte.
Well, it's your lucky day, Davies.
É o nosso dia de sorte, Davies.
Well, I won't be giving her the cavity search, so... it looks like it's your lucky day, bastard.
A ela não irei fazer a busca! Assim que.. Parece que é o teu dia de sorte bandido.
It's your lucky day, I'm heading over there anyway.
É o seu dia de sorte, estava a ir para lá!
Oh, it's your lucky day, I am a doctor!
É o teu dia de sorte. Eu sou médica.
Then it's your lucky day.
Então é o seu dia de sorte.
It's your lucky day, Josh.
É o teu dia de sorte, Josh.
It's your lucky day, Doc. Nice.
- É o teu dia de sorte, Doc.
Looks like it's your lucky day.
Parece que é o seu dia de sorte.
It's your lucky day, Walter. They're all yours.
Este é o seu dia de sorte, Walter... será todo seu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]