It has to be today traduction Portugais
39 traduction parallèle
No, it has to be today.
Não, tem de ser hoje.
It has to be today?
Tem de ser hoje?
It has to be today.
Tem de ser hoje.
No, no, no, it has to be today.
Não, não, não, tem de ser hoje.
Well, it has to be today.
Tem que ser hoje.
- No, it has to be today. It has to.
Mas tem de ser hoje!
And it has to be today.
E tem de ser hoje.
So it has to be today!
Por isso tem de ser hoje!
I was supposed to operate on Jimmy months ago, but then the plane crashed. It has to be today.
Eu devia operar o Jimmy há meses, mas o avião caiu e tem de ser hoje.
It has to be today because every minute I'm here, is a minute closer to me killing Hook.
Tem que ser hoje porque cada minuto que estou aqui, é um minuto mais perto de eu matar o Gancho.
It has to be today. You know, now.
Tem que ser hoje.
It has to be today.
Tem que ser hoje.
You call me after two years saying you need to see me and it has to be today.
Ligas-me, passados dois anos, a dizer que temos de nos encontrar esta tarde. O que se passa?
It's in our possession, but it has to be today or no deal.
Está connosco, mas tem de ser hoje ou não há negócio.
He is now side by side with the race leader, the man who has dominated this entire event today may be about to give it away!
Ele está ao lado do líder da corrida... o piloto que dominou todo o evento hoje... e que talvez perca agora!
Now, it may be that Satan has conquered Mary and sent her here today to distract our sacred purpose.
É possível que Satã tenha conquistado a Mary e que a tenha enviado para nos desviar da nossa meta sagrada.
And the site of his carnage still exists today... restored almost to its original state. But it has yet to be inhabited1 because some say... the spirits of Vannacutt and his victims... still live within the walls of the House on Haunted Hill.
E o local desta carnificina que ainda hoje existe quase restaurado ao seu estado original, continuando desabitado porque são muitos os que dizem que os espíritos de Vannacutt e das suas vítimas ainda vivem dentro das paredes da Casa da Colina Assombrada.
Mr. Cole if you ever wanted more than you have today... if you ever looked at you succesful friend and said, hey my friends are succesful... a really famous research scientist has developed a wonder drug... that would change the history and he wants you to be the part of it...
Sr. Cole, se alguma vez desejou ter mais do que já tem, se alguma vez olhou para os seus amigos com sucesso e disse : vocês tem sucesso. Um cientista muito famoso desenvolveu um poderoso fármaco, que vai mudar a história, e ele quer que você faça parte deste projecto.
I think you'd be a very pessimistic person today not to welcome the growing focus on ecotourism of one kind or another because, whichever way you cut it, it's got to be a damn sight better than the Earth-trashing tourism that has dominated the global market up until now.
Penso que estaríamos a ser pessoas muito pessimistas se não déssemos graças pelo crescente interesse no ecoturismo, Jonathon Porritt Pres. Comissão de Desenv.
They believe today, and I'm disappointed in the media, that it hasn't brought this information, this new information to the people of this country more than it has, they believe that marijuana could well turn out to be
Se crê hoje, e estou decepcionado com a imprensa, que não se levou esta nova informação às pessoas deste país mais do que o devido.
Now, it's not really known why Highland is going without their star fullback, Quentin Owens today but the loss, I'm telling you, has got to be felt by the rest of the team.
Não sabemosporquê é que Highland ficou sem a sua estrela Kuintan Owens, mas a sua ausência faz-se sentir em toda a equipa.
It has been alleged that Captain Williams has committed acts of homosexual conduct, and should the evidence presented to you today support those findings, the government will recommend that Captain Williams be separated from duty in the United States Army National Guard.
Foi alegado que a Capitão Williams cometeu actos de conduta homossexual e, caso as provas apresentadas aqui hoje suportem esse veredicto, o governo recomenda que a Capitão Williams seja afastada do seu cargo da Guarda Nacional do Exército dos Estados Unidos.
Well, it's a good thing that you came by because he has a really important meeting today, and it would be pretty embarrassing and not at all funny if he were to show up not wearing pants.
Ainda bem que vieste, porque ele tem uma reunião muito importante, hoje, e seria muito embaraçoso e não teria graça nenhuma, se ele aparecesse sem calças.
I just peed on a stick. Michelle's going for a second test today, but it has to be double.
Eu sei que as coisas estão difíceis entre mim e o Kevin, mas ele virá.
- Ours is 53. Michelle's going for a second test { \ today }, but it has to be double.
A Michelle vai fazer outra análise, mas tem de ser o dobro.
Nah, it has to be done today.
Não. Tem de ser feito hoje.
-'It has to be done today.'
- Tem de ser feito hoje.
You're here today, because it's my privilege to introduce an officer who... while under my watch, has proven herself to be one of Miami's finest and a true friend.
Estão aqui hoje porque é meu privilégio em apresentar uma oficial que... Que sob minha a supervisão, provou que é uma das melhores de Miami. E uma grande amiga.
However, the reality is, every dollar created today has a scheduled appointment to be extinguished as a principal payment on the loan that created it.
No entanto, a realidade é que cada dólar criado hoje tem um compromisso agendado de ser extinto como pagamento do capital do empréstimo que o criou.
In a capitalist system, government is supposed to be small but today the state is more bloated and invasive than it has ever been.
Num sistema capitalista, o governo deveria ser pequeno. Mas hoje, o Estado está maior e mais invasivo do que nunca.
And, yes, this is how it has to be, for today, at least.
E é assim que deve ser, pelo menos por hoje.
Five unexplained deaths, today of all days? It has to be connected.
Cinco mortes inexplicáveis, logo hoje?
Today you said I was reckless, but to be reckless is to abandon safety, but I think maybe it is safety that has abandoned me.
Hoje, disse que fui destemida. Mas ser destemida é abandonar a segurança. Eu penso... que foi a segurança que me abandonou.
- It has to be today?
- Tem de ser hoje?
It has to happen today. They'll be gone again as soon as night falls.
Eles partirão assim que a noite cair.
If we accept the Devil walks amongst us today... we must consider this is meant to be part of an ongoing story, that it has relevance now.
Se aceitarmos que o Diabo anda entre nós, devemos considerar isso parte de uma história em curso que tem relevância agora.