English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It really doesn't

It really doesn't traduction Portugais

1,441 traduction parallèle
It doesn't really matter.
- Bom, isso não importa.
It doesn't really matter anymore.
Já não importa.
It doesn't really matter for her anymore.
Para ela já não interessa muito.
- It doesn't really matter, does it?
- Isso não interessa, pois não?
It doesn't really matter, does it?
Não importa realmente, não é?
It really doesn't matter.
Na verdade, não interessa
I've just had a lot of serious shit happen to me in my life. And I really get it now that this doesn't last. And I'm no different from anybody else.
Só que já me aconteceram muitas coisas más na vida, e já percebi que a vida não é eterna e que eu não sou diferente.
You know what, it really doesn't matter what I say.
Sabes que mais, não interessa o que eu tenho a dizer.
- It really doesn't make any difference.
- Não faz a menor diferença.
- Word really gets around, doesn't it?
- As notícias correm depressa, não é?
It doesn't really matter at this point.
Neste momento, isso não interessa para nada.
It doesn't even really look like his room anymore.
Nem parece mais o quarto dele.
I know it doesn't really accomplish that... but I got a feeling if I didn't, if nobody ever came... the place would just one day cave in on itself.
Eu sei que não cumpre aquilo mas tenho um pressentimento que, se ninguém nunca veio o lugar cavar-se-ia a si próprio.
Doesn't really matter what I believe in, now, does it?
Não importa no que creio ou não.
Well, as long as they don't find her for nine months, it really doesn't matter, does it?
Se não a acharem nos próximos nove meses não faz diferença, faz?
So, it doesn't... it doesn't really seem like there's any way that the gas tank could be full if it had been running for two hours.
Então... Não estou a ver qualquer forma do depósito de combustível estar quase cheio se ele esteve a funcionar durante 2 horas.
When it comes to publicity, what's true or false really doesn't matter.
No que diz respeito à publicidade o que é verdade ou o que é mentira não tem grande importância.
You know, it's really sunny out - It doesn't count
Sabes, está muito calor e isso não conta.
I guess it doesn't really matter.
Acho que isso não tem muita importância.
Sounds really lame? doesn't it?
É horrível, não é?
It really hurts when a daughter doesn't love her mother.
Dói muito uma filha não gostar da sua mãe.
He doesn't really like to talk about it, but it felt like I was drowning.
Nem gosto de falar no assunto, mas parecia que me estava a afogar.
Well, anyway, it doesn't matter. Really.
- Bom, não importa.
But I realize now, outsider or insider, it doesn't really matter.
Mas compreendo agora, forasteiro ou local, não importa.
- It doesn't really matter.
- Realmente não importa.
Well, I know she doesn't really understand what I do, but she won't let it go.
- bom, sei que ela não entende muito o que faço, mas ela não pára de falar nisso.
Sometimes I wish I could go back myself, to warn her that it wouldn't be so easy, so simple... that just because you're through with your past doesn't always mean your past is ever really through with you.
Às vezes gostava de voltar atrás, de avisá-la de que não seria assim tão fácil, tão simples, que lá por pensarmos que esquecemos o passado, nem sempre quer dizer que o passado nos esqueça a nós.
Mr. Badalandabad, it really doesn't even matter what you think of me or of the textbooks.
Sr. Badalandabad, na realidade nem interessa o que pensa de mim ou dos livros.
If you don't go in all the way, it doesn't really count.
Se não for até ao fim, não conta.
It doesn't really play. No. So you just stay in the closet.
Pois, por isso continuas no armário.
It really doesn't matter to you... at all rather or not I'm at your opening
Não te importa nada se vou ou não à tua inauguração?
It really doesn't matter to you at all whether or not I'm at you're... opening? I think you should DJ Russel Simmons'party.
Devias ir pôr música na festa do Russell Simmons.
That's really an interesting story, but it still doesn't explain what I'm doing here.
É realmente uma história interessante, mas não explica o que estou a fazer aqui.
I mean, it doesn't really look like a system.
Quer dizer, não parece haver um sistema.
It doesn't really bother me.
Não me incomoda.
This place doesn't really say "ritual murder," does it?
Este lugar não parece de "assassínio ritual", pois não?
Honestly, Ted, it doesn't really matter, as long as I finish by 6 : 41 tonight.
Sinceramente, Ted... Isso não interessa. Desde que acabe às 6 : 41 desta noite.
And it doesn't really matter what colour they are.
Seja de que cor forem.
It doesn't really fit their M.O., does it?
Não encaixa na forma de agir deles, pois não?
It doesn't really matter.
Não importa.
Well, I suppose in the end it really doesn't matter, does it?
Ora, afinal não importa, não é?
So it really doesn't matter what you do with that briefcase.
Por isso, não interessa aquilo que faz com essa pasta.
It doesn't really matter.
Isso não importa.
it doesn't even feel like it really happened, you know?
Nem mesmo parece... Que realmente aconteceu, sabe?
When I say it out loud it doesn't really seem like a good enough reason to sleep with somebody but it was 10 : 00 at night, on the sidewalk in front of a grocery store.
Quando o digo em voz alta não me parece uma boa razão para dormir com alguém, mas eram 22h, no passeio em frente à mercearia.
Okay, but that doesn't really change anything, does it?
Sim, mas isso não muda nada, pois não?
Maybe not, but it doesn't really look like all nighters agree with you.
Talvez não, mas não me parece que passar noites sem dormir te faça bem.
It really doesn't hurt, Kira.
O processo não te magoa.
I know it doesn't matter, but... you're really pretty.
E sei que não interessa, mas és muito bonita.
I was, kind of, dating Pete Wentz from Fall Out Boy. Well, I've been dating Shakira most nights, but she doesn't really know about it.
Eu tenho andado a sair com a Shakira quase todas as noites, mas ela ainda não sabe.
- It doesn't really make any sense.
- Não faz sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]