It says right here traduction Portugais
220 traduction parallèle
It says right here where we're to go, just like it's told everything about all this.
Diz aqui, para onde devemos ir, e eu disse tudo até agora.
- Oh, boy, it says right here, "The original sketches were concocted " by a young man nobody ever heard of, Herbert Fields.
" As cenas originais foram escritas por um desconhecido Herbert Fields.
Look, it says right here.
Veja, está assinado aqui.
It says right here it is a dessert wine.
Diz aqui que é um vinho de sobremesa.
It says right here it's stimulating.
Aqui diz que é estimulante.
It says right here that mice are pretty intelligent.
Diz aqui que são muito inteligentes.
Now, look, it says right here- -
- Parabéns, querida.
It says right here that Biff made his first million betting on a horse race in 1958.
Diz aqui mesmo... que o Biff fez o seu primeiro milhão numa corrida de cavalos em 1958.
It says right here on the admission slip, "Dress is informal."
Assim diz no formulário de admissão, "Vestimenta informal."
It says right here.
- Claro. Diz aqui.
It says right here,'fun for the whole family.'
Aqui diz : "Diversão para toda a família".
It says right here :
Diz aqui :
It says right here in the report.
Diz aqui no relatório.
Well, it says right here.
Bom, diz aqui.
Well, I don't really have any money, but it says right here :
Não tenho dinheiro, mas diz aqui :
See, it says right here, $ 19.95 for the video and 20 grand for the plastic surgeon.
Vê diz aqui $ 19,95 pelo vídeo e 20.000 dólares na cirurgia plástica.
That's what it says right here.
É o que diz aqui.
Well, it says right here that shots were fired but no one was injured.
Bom, diz aqui que foram disparados tiros, mas ninguém ficou ferido.
It says right here, "I ran home and called the police."
Diz aqui : "Corri para casa e telefonei à polícia".
And the thing is, it says right here... water doesn't put out a grease fire.
O problema é que diz aqui que a água não apaga um fogo de gordura.
Look, it says right here : "Never ride waves amongst rocks or submerged pilings."
Diz aqui : "Nunca" surfem "entre rochas, ou postes submersos."
It says Jerusalem right here in the book.
No livro diz Jerusalém.
- Read the flyleaf, Colonel. - I can read right here, it says...
- Leia a folha em branco, coronel
That place right here where it says,
Aqui mesmo, onde diz,
It says so right here.
É o que diz aqui.
It says here, right in the paper. In this paper right here.
Está aqui no jornal, nesta página.
He's dangerous. Says it right here.
Aqui diz que ele é perigoso.
I have my lawyer right here beside me, and he says he'll give you $ 100 provided it leads to something.
O meu advogado está aqui. Ele dá-lhe 100 dólares, se a pista for verdadeira.
Course is right. Yet there's land there when it says here there shouldn't be land.
A rota está certa, no entanto, há terra ali, onde diz que não devia haver.
It says so right here.
Está escrito bem aqui.
No, it says so right here.
Não, diz mesmo aqui.
It says so right here.
Diz aqui.
- It says so right here.
- É o que diz aqui.
It says so right here in black-and-white, "no witnesses."
Diz aqui no jornal não houve testemunhas!
It says so right here in the file.
É isso que diz o arquivo.
If you'll just sign this right here where it says "Raul Borges."
Assine aqui onde diz "Raul Borges".
It says so right here.
Está escrito aqui.
Well, it says it right here on the bottom.
É o que diz na sola.
Dr. O'Corr, it says here you got a 5 : 30 flight out of Newark, but you want to stop off at St. Vincent's first, right?
Dr. O'Corr, diz aqui que tem o voo parte de Newark às 5 : 30, mas quer parar em St. Vincent primeiro, certo?
It's real easy to make. It says so right here.
Aqui diz que é fácil de fazer.
It says so right here in the book.
Diz aqui no livro.
No, it says right here.
- Não, diz aqui.
It says so right here...
É o que diz aqui...
And brainiac over here says that when these numbers run down, if you don't have it back, you're gonna be right up it. Yeah, baby.
E este crânio aqui diz que quando esses números atingirem zero e vocês não o tiverem de volta, as coisas complicam-se e muito.
- look here, it says right here that the Steelers lost by 17 points to- - to these big guys with the big arms. I'm a sport-
Sou adep...
All I gotta do is write''deceased''right here where it says''name.''
Só tenho de escrever "falecido" no sítio em que diz "nome."
Now it says right... here that it's made out of 80 % of the good stuff.
Diz bem aqui... aqui que é feito de 80 % do melhor fio.
- Yeah, it says so right here.
Sim, diz isso aqui mesmo.
We must do it here now. As Zhaan always says, " Do right by the wrong.
Tem que ser aqui, como Zhaan dizia :
Now, Governor, I'm sure that somewhere in here it says that Negros have the right to vote.
Muito bem, Governador, penso que aqui está consignado o direito de voto aos negros.
What it says here is that you can bury some dude, and if he gets the right tanna leaves and spells said over him and such bullshit, that he can come back to life thousands of years later, man.
O que diz aqui é que podemos enterrar um bacano e se lhe colocarem as poções certas e dizerem os cânticos correctos e essas merdas todas, que ele pode voltar à vida milhares de anos depois.
it says 917
it says here 123
it says so right here 17
it says that 32
right here 3759
it said 224
it saved my life 19
it says here 123
it says so right here 17
it says that 32
right here 3759
it said 224
it saved my life 19