It was great meeting you traduction Portugais
60 traduction parallèle
It was great meeting you, but don't hurry back, you hear?
Foi um prazer conhecer-vos, mas não tenham pressa em voltar.
It was great meeting you all.
Foi um prazer conhecer-vos a todos.
- Thanks. It was great meeting you.
Foi óptimo conhecer-te.
So it was great meeting you guys. Thanks for, you know, nuts and... - Yeah.
Gostei muito de os conhecer e obrigado pelos aperitivos e portudo o resto.
It was great meeting you.
Muito prazer.
It was great meeting you.
Foi um prazer conhecer-te.
- Christina, it was great meeting you.
- Christina, foi altamente conhecer-te.
- Jane, it was great meeting you.
- Jane, foi fantástico conhecer-te.
- It was great meeting you.
- Era um prazer para conhecer isto.
- It was great meeting you, Miles.
Bem, vou esperar por ti no carro, foi óptimo conhecer-te, Miles.
- Well, it was great meeting you!
- Bem, foi um prazer conhecer-te! - Foi bom conhecer-te!
It was great meeting you, sport.
Prazer em conhecê-lo, amigo. Adeus.
- It was great meeting you, Charlie.
- Muito prazer, Charlie!
So, it was great meeting you.
- Foi bom conhecer-te.
I mean, it was great meeting you and everything.
- Quero dizer, foi... fantástico Conhecer-te e tudo isso...
Well, it was great meeting you, Cassie.
Bem, foi um prazer conhecê-la, Cassie.
It was great meeting you, finally.
Foi um prazer conhecer-te finalmente.
- Either way, it was great meeting you.
Seja como for, foi óptimo conhecê-la.
- well, it was great meeting you.
- Bem, gostei muito de te conhecer.
It was great meeting you, hanging out with you, becoming friends with you, seeing all the amazing things that you're doing musically.
Foi óptimo conhecer-te, passar um bocado, sermos amigos, ver todas as maravillas que conseguias com a tua música.
- Yeah, it was great meeting you, too.
- Igualmente.
- Anyways, it was great meeting you, Nelly.
- Foi bom conhecer-te, Nelly.
- It was great meeting you.
- Prazer em conhecê-la.
- Well, Don, it was great meeting you.
- Don, foi um prazer conhecê-lo.
- It was great meeting you.
Foi bom conhecer-te.
It was great meeting you. Yeah, you... you too.
- Foi um prazer conhecer-te.
- It was great meeting you, Jay.
- Gostei de conhecê-lo.
It was great meeting you, Phil.
Gostei muito de te conhecer, Phil. E eu a ti, Dave.
It was great meeting you, Jesse. You too.
- Foi um prazer conhecer-te, Jesse.
IT WAS GREAT MEETING YOU, ZOEY.
Foi muito bom conhecer-te, Zoey.
- It was great meeting you today.
Gostei muito de o conhecer hoje.
Yeah, it was great meeting you.
- Sim, igualmente. - Foi muito bom.
It was a great honor meeting you, Major Gruver.
Foi uma honra conhecê-lo, Major Gruver.
It was a great honour meeting you, have a wonderful time.
Foi uma honra conhecê-las, eu diverti-me muito.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-lo.
It was so great meeting you guys.
Foi um prazer estar convosco.
It was so great meeting you, Robert
Vá lá, querido, isso é tolice.
- It was really great meeting you.
Foi um grande prazer conhecer-te.
Well, it was really great meeting you.
Bem, foi muito bom ter-te conhecido.
It was really great meeting you... but I kind of, need to get going.
Foi muito bom conhecê-lo, mas preciso de ir andando.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-la.
It was great meeting both of you.
Foi óptimo conhecê-los.
It was so great meeting you.
Foi tão bom conhecer-te.
- It was a great pleasure meeting you.
- Foi um enorme prazer conhecê-lo.
It was really great meeting both of you.
Foi bom conhecê-los aos dois.
It was great meeting both of you. Well, now that you've moved in next door,
Agora que é nossa vizinha, suponho que a veremos muitas vezes este verão.
It was, uh, great meeting you.
Prazer em conhecer-te.
- Great. - It was nice meeting you.
- Prazer em conhecê-lo.
It was really great meeting you and I'm so excited about the movie.
Foi bom conhecer-las e estou muito animada pelo filme.
It was great meeting you.
Foi óptimo conhecê-la.
It was really great meeting you.
Foi um prazer conhecer-te.