English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It was just a joke

It was just a joke traduction Portugais

181 traduction parallèle
- It was just a joke...
- Era apenas uma piada...
- But it was just a joke.
- Era a brincar, não era Bertrand?
It was just a joke!
Foi apenas uma piada!
It was just a joke.
Era uma piada.
- You said it was just a joke.
- Disseste que tinha sido uma partida.
- It was just a joke!
- Era só uma partida!
- It was just a joke.
- Foi uma brincadeira.
- It was just a joke. - Just a joke.
- Foi apenas uma piada.
Jesus, I dunno why he did it, it was just a joke!
Jesus, Era só uma brincadeira!
It was just a joke, man, you know what I mean?
Foi só uma piada, percebes?
- It was just a joke.
- Foi só uma brincadeira.
It was just a joke.
Era apenas uma piada.
- It was just a joke to relax you.
- Era uma piada para te acalmares.
It was just a joke, dear. Just a joke.
Era uma piada, querida, uma piada.
It was just a joke.
Foi tudo uma brincadeira.
Aw, hell, walter, it was just a joke.
Raios, Walter, foi só uma brincadeira.
Look, Uncle Phil, it was just a joke.
Tio Phil, tudo não passou de uma piada.
I think it was just a joke, Mr. Poirot.
Acho que foi uma partida, Sr. Poirot. Percebo.
It was just a joke.
Foi só uma brincadeira.
It was just a joke.
Vá lá, foi um pequena brincadeira.
- It was just a joke.
- Estava a brincar.
It was just a joke!
Era uma piada.
And no matter how hard I cry... ... he's not gonna pop up and show me it was just a joke.
E por muito que eu chore ele não vai aparecer e mostrar-me que era uma piada.
It was just a joke.
Só foi uma brincadeira.
You said it was just a joke, and now they are human beings.
Disseste que era uma brincadeira, e eles agora são seres humanos.
It was just a joke.
Foi apenas uma partida.
- It was just a joke.
- Era só uma piada.
It was just a joke...
Era só uma piada...
It was just a joke.
Estratégias de união. Não é muito difícil fazer isso.
It was a joke. It was just a joke.
Estava só a brincar.
She just freaked out, and it was just a pure joke.
Ela simplesmente se passou, e foi só uma brincadeira inocente.
Well, it was just a vulgar little joke.
Era uma piada ordinária.
- No, it was just a little joke.
Não, era uma piada.
It was all just a joke.
Foi tudo uma brincadeira.
It was just--just a stupid joke.
Foi uma brincadeira estúpida.
Well, I was just pushing it into my garage to hide it from him, you know, kind of a joke.
Bem, eu queria pô-la na minha garagem... para escondê-la dele. Era uma piada, percebe.
When someone told a certain joke, a jewish joke, and I just didn't know how to handle it. Everyone was laughing around me and it's very, very offensive.
Uma das primeiras coisas que se aprende na academia militar é a nunca dizer a um general quando ele tem uma galinha na cabeça.
He told me it was just a silly English joke and that he was gonna enjoy laughing at their silly English faces.
Além disso, não acredito que tivesse uma arma. Disse-me que era uma partida inglesa e que ia gozar com as caras de parvo dos ingleses.
- Look where you are. - It was just a little joke.
- Foi apenas uma brincadeira.
It was just a little joke.
Foi uma partida.
It was just a... just a joke.
Foi só uma piada.
- Maggie, it was just a joke.
- Era só uma brincadeira.
It was all just a joke!
Era só uma brincadeira!
It's just a joke. Commander Bowman, it was a....
Era só uma brincadeira, Comandante Bowman, era...
I was just reading the joke below it.
Li agora a anedota a seguir.
It was just a stupid joke.
Foi um comentário estúpido.
Ray. I'm gonna say... that it was a joke, and I was just kidding, and he should play basketball because it's a blast, and let's all have some bubble gum!
Vou dizer que foi uma piada, que estava só a brincar, que ele deveria jogar basquetebol e, a seguir, mascamos pastilha elástica!
It was just a little joke.
Foi só uma piadinha.
No, it was just a joke.
O quê?
I'M JUST KIDDING. IT WAS A LITTLE JOKE.
Estava só a brincar, uma pequena piada.
What's the joke? It was just on the news.
Certo, qual é a piada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]