English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Itty

Itty traduction Portugais

204 traduction parallèle
Come on, you itty-bitty.
Vamos, pequenos.
- Itty-bits, you'll fall.
- Pequenos, vão cair.
Come on, you itty-bits.
Vamos, crianças.
Come on, itty-bit, go back to the wagon now.
Vamos, crianças, voltem para a carroça agora.
Now, you come on, itty-bits, get in that wagon.
Vamos crianças, subam naquela carroça.
And 5,000 people were fed with five little fishes and two little itty-bitty loaves of bread?
E que 5.000 pessoas foram alimentadas com 5 peixinhos e dois pãezitos minúsculos?
And I don't want to see hide or hair of you... till that orange clunker has been squashed small enough... to fit into that itty-bitty space between your ears.
E não quero ver a tua sombra, até essa sucata laranja ficar esmagada o suficiente... para caber nesse espaço minúsculo entre as tuas orelhas.
I know you're seeing the same thing with those itty-bitty beady eyes of yours.
Sei que está a ver a mesma coisa com esses seus olhinhos minúsculos.
A couple of itty-bitty lights?
Umas luzinhas?
I'm looking at these itty bitty black things... I don't know what they are, but I'm gonna eat them anyway.
Estou a ver estas coisinhas pretas por todo o lado, não sei o que são... mas vou comê-las na mesma.
I'm gonna chop you into itty-bitty little pieces, my friend.
Eu vou fazer picadinho de você, meu amigo.
My mama's going to chop you up into itty-bitty pieces, my friend!
Minha mãe vai fazer picadinho de você, meu amigo!
No. They have him in an itty-bitty tank.
Ele parecia mesmo deprimido hoje.
Well, honey, you can do for Mommy that thing that great big Al does best for his itty-bitty wife.
Bem, querido, podes fazer pela mamã aquilo que o grande Al sabe fazer melhor à sua queridinha mulher.
Not that I don't love your itty-bitty one.
Não que não adore a tua minúscula.
Aren't you going to offer me some itty-bitty little drink?
Não me vais pagar um copito que eeja?
Itty-bitty living space.
Dentro de um lâmpadazinha.
Itty-bitty living space.
Dentro de uma lâmpadazinha
Little itty-bitty X cap.
Um bonezinho com um X.
please can't you just stay one more itty bitty teenie weenie moment?
Por favor, não podem ficar mais um bocadinhinhozinho?
Millions of tadpoles just swimming around the teeny little egg in the itty-bitty river.
Milhões de girinos a nadar à volta do ovinho pequenino, no rio muito pequenino.
An itty-bitty one, but it is there.
É pequenino, mas está aqui.
Twelve little itty-bitty tiny minutes.
Uns miseros 1 2 minutos.
The other day they catch him... in the elementary school playground... grabbin'itty-bitty titty.
O outro dia pilharam-lhe no pátio de um maternal colocando mão a garotinhas inocentes.
Two hundred feet below the Pentagon, is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
200 metros por baixo do Pentágono existe uma pequena falha sísmica que eu proponho transformar numa falha grande e longa.
But you gotta do me a itty-bitty favor.
Mas tens de fazer-me um pequeno favor.
And you gonna load it up... with little, itty-bitty... bullets of knowledge.
E tu vais carregá-la... Com pequeninas, pequeninas... balas de conhecimento.
And that little itty-bitty thing, that's Sam.
E aquela coisinha pequena, é a Sam.
Look at that itty-bitty face.
Olha só para esta carinha!
Now, I get it, or you can all climb in this itty-bitty car like circus clowns.
Agora, ou eu consigo-o ou vocês podem subir neste carrinho como palhaços do circo.
Just a little, itty-bitty smile.
Só um pequeno, minúsculo sorriso.
So you say you got problems, huh? - Itty bitty teeny weeny problems, big fat-ass problems. Damn!
- Então dizes que tens problemas?
- So, the only thing I can think of... is that this big, bad ass-kickin'nigger... had this little, itty-bitty dick... wouldn't have done him no good, anyway.
É que esse preto grande e mauzão... tinha uma pilinha pequena que de qualquer maneira não lhe servia para nada.
They're itty-bitty, pink and ugly.
São muito pequenos, rosados e feios.
Itty bitty book light?
- Uma luz de leitura?
Okay, baby, got my reading supplies. My lap pillow, my pro-reader bookmark, and my itty-bitty book light, for after lights out.
A minha almofada de colo, o meu marcador de leitura, e a minha luzinha, para quando não há luz.
Just that little itty-bitty one?
Tão pequenina?
Well, your business must not be sports memorabilia... because this one Mantle card right here- - worth six thousand dollars all by its itty-bitty self.
Pois o seu negócio não deve ser sobre cartões desportivos. porque só este, do Mantle, vale 6 mil dólares
Every year on this date since you were itty-bitty,
A Hillary Clinton? Não suporto essa mulher.
The new me wants you to have children so I can iron those itty-bitty socks.
O novo eu quer que vocês tenham filhos para que eu possa passar a ferro aquelas meias pequeninas.
Every year, on this date, since you were itty-bitty Mom and Meadow get all dolled up drive into New York Plaza Hotel for tea under Eloise's portrait.
Todos os anos, nesta data, desde que eras pequenina, a mãe e a Meadow produziam-se todas para ir tomar chá ao Hotel New York Plaza sob o retrato de Eloise.
When she was born, the gods blessed her with extraordinary beauty, but overlooked one itty-bitty flaw : Motion sickness.
Quando ela nasceu, os deuses a dotaram de uma extraordinária beleza, mas se esqueceram de um defeitozinho : enjôos.
Yeah, just a little, short, itty-bitty blurb about tonight's game.
Sim, nada mais uma coisinha pequenina de publicidade sobre o jogo de hoje.
I hope you like big breasts because mine are so big, this itty bra can barely contain them.
Eu espero que gostes de peitos grandes porque as minhas são tão grandes, este pequeno sutiã mal consegue segurá-las.
My itty-bitty, baby porcupines.
Os meus pequeninos, porco-espinhos bebés.
Hello, itty-bitty humans.
Olá, humanositos.
That when a girl walks in with an itty-bitty waist
Que quando uma menina entra com uma cintura de itty-bitty 751
Itty-bitty doggie ain't gonna like it.
O cãozinho não gostará dela.
- I know. Although, they did have this itty-bitty thing of tuna that I loved.
Mas tinham um de atum que eu adorava.
Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone?
É a chamada telefónica mais cara que fizeste.
When you go out there, they know your face... and the little fucking itty bit of fame...
Quando estamos a trabalhar, conhecem-nos a cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]