Izzy traduction Portugais
1,085 traduction parallèle
- What, Izzy? What?
- O que foi, Izzy?
Look, damn it, Izzy!
Ouve, raios, Izzy!
I can't believe I got another session with Izzy Mandelbaum.
Nem acredito que tenho outra sessão com o Izzy Mandelbaum.
Izzy Mandelbaum. He's 80 years old but strong as an ox.
- Izzy Mendelbaum 80 anos, mas forte que nem um touro
- He thinks he can lift more than Izzy. - I didn't say that.
- Ele acha que consegue levantar mais peso que o Izzy!
Hey, lzzy, this kid says he can lift more than you can.
- Eu não disse isso! - Hey Izzy... este miúdo diz que consegue levantar mais do que tu?
Izzy used to work out with Charles Atlas in the'50s.
- O Izzy costumava treinar no Charle's Atlas nos anos 50
- Hello. - Hey, Jerry. Number one here.
Foste ver o Izzy ao especialista?
Did you go see Izzy at the back specialist?
- Vou já a sair da porta
FOR GOD'S SAKE, IZZY.
POR CAUSA DE DEUS, Izzy.
DON'T "WHAT" ME, IZZY, OR YOU AIN'T GOIN'TO NO COMIC BOOK CONVENTION.
NÃO "O QUE" ME, Izzy, OU VOCÊ NÃO É Goin à Nenhuma convenção de quadrinhos.
" I DON'T REMEMBER MUCH ELSE, BUT I WOKE UP THREE DAYS LATER PREGNANT WITH MY SON, IZZY.
" Eu não me lembro de muita coisa, mas eu acordei TRÊS DIAS DEPOIS GRAVIDA COM MEU FILHO, Izzy.
IZZY.
IZZY.
[Scully] AND IZZY IS THE PRODUCT...
[Scully] e Izzy É O PRODUTO...
IZZY'S GOT MORE BRAINS THAN THAT.
IZZY tem mais CÉREBROS do que isso.
THAT'S THE COMIC BOOK CHARACTER MY KID, IZZY, CREATED.
Esse é o personagem de quadrinhos MEU MIÚDO, Izzy, CRIADO.
IZZY BERKOWITZ, GET YOUR BUTT FRONT AND CENTER!
IZZY BERKOWITZ, RECEBA SEU BUTT FRENTE E CENTRO!
DO YOU OWN A TAPE RECORDER, IZZY?
Você possui um gravador de fita, Izzy?
- HIS NAME IS IZZY BERKOWITZ!
- O nome dele é IZZY BERKOWITZ!
YOU MEAN IZZY- -
VOCÊ SIGNIFICA IZZY- -
Izzy.
Izzy.
They were talking to some guys in Brancato's crew.
Eles não estavam a falar comigo, mas sim, com uns tipos do grupo de Izzy Brancato.
Izzy's boys, they say to Little Tony's crew now LT's in jail, they gotta look for new employment.
Os homens do Izzy estavam a dizer aos do Tony, que agora que este está preso, tinham de procurar emprego.
That's when I lost my best friend Izzy... and found Eloise.
Foi quando perdi o meu melhor amigo... o Izzy e encontrei... a Eloise.
Izzy called me "The Beggar's Butler" and I liked the sound of that.
O Izzy chamava-me "0 Mordomo dos Pedintes" e aquilo soava-me bem.
Izzy.
Ele é o Izzy...
This is Izzy's room, and you're not Izzy.
O quarto é do Izzy e tu não és o Izzy.
Izzy went aerial, man.
O Izzy tornou-se gasoso, pá. Espere!
- Is this some story about Izzy?
- Esta cena é por causa do Izzy?
We'd better warn everybody he was coming to find Izzy's killer.
Devíamos dizer a todos que ele vinha à procura do assassino do Izzy.
- He's trying to find out who killed Izzy.
Ele veio descobrir quem matou o Izzy.
Sergeant, I don't know what medication you're on, but...
Sargento, não sei que comprimidos anda a tomar, mas o Izzy era um sonhador.
Izzy was a dreamer. We were all dreamers, you know.
Somos todos uns sonhadores.
Good. That's all Izzy's poems.
Isso são os poemas do Izzy.
I always wanted to protect her, but Izzy said :
Eu sempre a quis proteger, mas o Izzy disse :
Izzy talked like he was educated or something, but he lived like a bum!
O Izzy falava de modo instruído, mas vivia como um vagabundo!
Izzy's father is a billionaire media king.
O pai do Izzy é um bilionário, rei da comunicação social. Um rei?
like Izzy.
Como o Izzy.
Izzy's just dead, but you are on television.
O Izzy só está morto, tu estás a aparecer na televisão.
I worry that Very Special Agent Detective Skinner will go ahead and take Eloise'cause Eloise was with Izzy just before he died, but...
Preocupa-me é aquele especial... muito especial Agente Detective Skinner poder prender a Eloise, porque ela esteve com o Izzy mesmo antes de... ele morrer, mas...
All our lives were about to be connected by a crumpled little piece of paper. It was an I.O.U. From Izzy to Geronimo. It said Geronimo could have everything Izzy owned to pay him back for always paying the rent.
As nossas vidas iam ficar ligadas por um pedaço de papel amarrotado, uma nota de dívida passada pelo Izzy ao Geronimo, segundo a qual o Geronimo podia ficar com tudo o que era do Izzy por lhe ter sempre pago a renda.
It was worthless before Izzy died and became famous.
Antes do Izzy morrer não valia nada e ficou célebre.
Now Geronimo realized... he could sell his damn tar paintings for a fortune and split the loot with us... if only everyone would just keep believing... that Izzy really painted them.
Mas agora o Geronimo poderia vender os malditos quadros de alcatrão e dividir a massa connosco, se toda a gente continuasse a acreditar que os quadros eram obra do Izzy.
I just lent Izzy my room sometimes.
De vez em quando emprestava o meu quarto ao Izzy.
Izzy brought a girl sometimes.
O Izzy às vezes levava uma miúda.
Izzy and me were engaged.
O Izzy e eu estávamos noivos.
- Vivien, Izzy was Jewish, dear.
Vivien, o Izzy era judeu.
It was like those old men in the wigs that Izzy told me about who got together, signed a letter and made America.
Tal como os velhos das perucas, de que o Izzy me falara, uns que se juntaram, assinaram uma carta e fizeram a América.
- Izzy... was he..?
- O Izzy, ele foi-se...
Izzy.
- Izzy.
Because Izzy's just...
O Izzy só...