English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ J ] / Jabs

Jabs traduction Portugais

117 traduction parallèle
And you gave the doctor one of your quick jabs.
E deste a volta ao médico.
Creed, the champion, zipping in those left-handed jabs.
Creed, o campeão, sibila naqueles socos com a esquerda.
The champ stinging the slower challenger with jabs at will.
O campeão está a encher o adversário mais lento de socos.
No jabs before the rumble.
Nada de arrufos antes da luta.
A few left jabs, so to speak, huh?
Coisinhas para chamar a atenção, por assim dizer.
- so you ain't gettin'hit with the jabs.
- para não te acertarem.
Both fighters move out, probing, with jabs.
Ambos os lutadores mudam, sondando com golpes.
Two jabs from Crazy Eddie.
Dois golpes do Crazy Eddie.
She throws these cutting left jabs and combinations.
Ela tem umas esquerdas e combinações.
I don ´ t need the jabs to fall asleep.
Não precisarei da injecção para dormir.
Each time he jabs, he drops his right hand back.
Cada vez que que dá um soco, desce a mão direita para trás.
You mean when somebody jabs your head in a toilet bowl?
É quando alguém nos enfia a cabeca na sanita e puxa o autoclismo.
I'm sure you're starving after all the digs and the jabs. You go, boy.
Aquelas dentadas e ferroadas todas...
He's gonna throw a few jabs at you, shoot a right hand in front of you.
Vai atacar-te com uns directos e tentar atingir-te com a direita.
Boudreau closing in again. Dominguez firing the jabs to try to survive.
Boudreau aproxima-se de novo e Dominguez dispara um directo para aguentar!
- Double up on those jabs.
Duplica esses directos!
Now Dominguez firing the jabs!
Dominguez dispara uns directos!
Just throw some jabs!
Esquece! Dispara uns directos!
Some jabs!
Directos!
Well, I'll double up on the left jabs and see what happens.
Darei uns "jabs" de esquerda para ver o que acontece.
He took a few jabs to the temple.
Levou umas quantas pancadas na têmpora.
Look. I know I've been giving you a lot of jabs.
Eu sei que tenho feito comentários desagradáveis.
All right, crosses... and jabs.
Murros e golpes.
Mix it up a little bit. Crosses, jabs.
Mistura um bocado.
it's okay.
Não vou dar tantos jabs.
- She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
Ela espeta-os com o seu ferrão e eles ficam moles como peixes sem espinhas.
Would've used his jabs. Bam, bam!
Teria aplicado os seus directos.
So unless you can throw 11 jabs in three seconds or enjoy eating strawberries from between my toes, you stand little chance of qualifying as either.
Então a não ser que consiga dar 11 murros em três segundos ou lhe agrade comer morangos do meio dos meus dedos dos pés, tem poucas hipóteses de se qualificar como tal.
We had our jabs when we went to the Isle of Wight.
Apanhámos vacinas, quando fomos à llha de Wight.
I don't have time for your jabs today, Danny.
Não tenho tempo para as tuas graçolas hoje, Danny.
Braddock taking hard jabs.
Braddock a levar com fortes murros.
Say, the two jabs look sensational!
Aqueles dois murros foram sensacionais!
Lasky walks through those jabs and keeps working on Braddock's body.
Lasky avança por entre aqueles murros... e continua a bater no corpo de Braddock.
All his jabs, right up to date. Hospital appointments for his... whatsit.
Consultas hospitalares para os seus... o que quer que seja.
Double jabs. Double jabs. Double jabs.
Golpe duplo, golpe duplo.
If you're tall and broad, you can stop your rival with long left jabs, waiting for the time to land a right.
Se fores alto e largo, podes derrubar o adversário com diretos esquerdos, esperando o momento de dares uma direita.
More pinpoint jabs by Dixon.
Rocky está a ser socado por Dixon.
Two girls ambushed us, one of them hit me with a bunch of quick jabs, and suddenly I couldn't earthbend, and I could barely move and then she cart wheeled away.
Duas raparigas emboscaram-nos, uma delas acertou com uma série de murros rápidos, e de repente não conseguia dominar a terra e mal me conseguia mexer, e depois ela deu de fuga.
Yeah. Yeah, look at this- - three quick jabs right there.
Olhem isso... três apunhaladas rápidas aqui.
Keep your elbows low, jabs high.
Mantém os cotovelos baixos, punhos para cima.
A couple more jabs, he won't be able to resist striking back.
Mais uns golpes e ele não vai resistir a ripostar.
And look over there, that's that Jake Jabs guy from American Furniture Warehouse commercials.
Olha ali, é Jake Jabs dos comerciais de "A Mobilha Americana"
Oh, a solid combination. And a couple of jabs!
Uma combinação sólida e dois murros!
Throw a few jabs your way, you curl up in a corner, suck your thumb?
Levas uns murros, encolhes-te num canto e chupas no dedo?
O'Brian comes out, opening up right away with some left jabs.
O'Brian emprega imediatamente com uns jabs de esquerda.
HE JABS HIM TO THE RIGHT.
Bolie, Bolie, Bolie!
The MO's along the end of the track, so don't forget to get your jabs. - We got jack shit. - Hi, Ray.
- Chris, isto serve.
- Did you see the doc? - Jabs?
- Foste ver o médico?
- What's the score on the jabs, mate?
Perguntei-lhe se estes fatos funcionavam.
Don't fart in it, it's fatal - Stan says : "No jabs".
Não te peides nele, é fatal!
So another couple of jabs. Just little flicks.
Mais uns directos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]