Jakarta traduction Portugais
132 traduction parallèle
They need a secretary in Jakarta.
- Precisam de uma secretária em Jacarta.
You have no right to send her to Jakarta.
Não a pode enviar para Jacarta.
We will obviously have to find a different girl for Jakarta.
Teremos de arranjar outra rapariga para Jacarta.
A bridge collapsed in Buenos Aires and a volcanic eruption in Jakarta.
Abateu-se uma ponte em Buenos Aires e há uma erupção vulcânica em Jacarta.
Typhoon Jago hit Singapore just one hour ago and thousands have been left homeless by a volcano in Jakarta.
O tufão Jago atingiu Singapura há uma hora e há milhares de pessoas sem abrigo devido a um vulcão em Jacarta.
Jakarta. First assignment as foreign correspondent.
Jacarta, 1ª missão como correspondente estrangeiro.
You're... Kumar, from Jakarta office.
- Kumar, escritor de Jacarta.
No, of Jakarta, boss.
- Não, de Jacarta, chefe.
- Yeah? When a thought crosses your mind, it's been on the shortest trip in Jakarta.
Quando um pensamento cruza a sua mente, é a menor viagem em Jacarta.
This is Guy Hamilton in Jakarta for A.B.S. News.
Guy Hamilton, de Jacarta, para o noticiário A.B.S.
That's the real Jakarta.
Essa é a Jacarta verdadeira.
Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, could I remind those of you... driving back to Jakarta this evening, the curfew hour approaches.
Senhoras e senhores, devo lembrar àqueles que voltarão de carro... que a hora de recolher se aproxima.
Occupation : Assistant to military attaché... British Embassy, Jakarta.
Ocupação : assistente do adido militar na embaixada inglesa em Jacarta.
- I know, but you can't expect... - If the P.K.I. Take over... they'll slaughter every European in Jakarta.
Se o P.K.I. tomar o poder, vão trucidar os europeus em Jacarta.
"Best food in Jakarta, old man."
"A melhor comida em Jacarta, velho."
I'll call Jakarta airport as soon as I get to the office.
Ligarei para o aeroporto de Jacarta assim que chegar no escritório.
I'll see him in Jakarta, 2053.
Eu o verei em Jacarta em 2053.
I was born in Jakarta. And raised in England, from the age of five, in Kent and summers in Cornwall.
Eu nasci em Jacarta... fui criada na Inglaterra desde os 5 anos, em Kent... e passava as férias em Cornwall.
Jakarta.
As jóias são de um conterrâneo dela, de Jacarta.
I got no more money left... a couple of dollars in my pocket maybe and I'm on my way to Jakarta.
Não tenho mais dinheiro. Alguns euros no meu bolso, talvez. Estou a caminho de Jacarta.
- Jakarta.
- Jacarta.
Prep a cargo transport to Jakarta, Indonesia.
Preparar transporte de carga para Jacarta, Indonésia.
I was assigned to the accident in Jakarta and the shuttle disaster.
Fui destacado para o acidente em Jacarta e para o do vaivém.
Just so you know Jakarta is the capital of Indonesia.
Mas sabias que Jacarta é a capital da Indonésia.
This manifest says this pod was loaded with electronics in jakarta.
A lista indica que estava carregado de circuitos eletrónicos em Jacarta.
There's one in London, Prague, Kiev, Jakarta, Rio...
Há um em Londres, Praga, Kiev,
New York, Los Angeles.
Jakarta, Rio, Nova York, Los Ângeles.
- London, Martinique, Jakarta, Dakar.
Londres, Martinique, Jacarta, Dakar...
I was in Jakarta. I was restructuring the national bank.
Estava em Jacarta, a reestruturar o banco nacional.
Sipping mai tais in Jakarta, or assassinating Afghani warlords or whatever it is you kids do for fun.
Ele oferece uma vida bastante excitante, julgo eu, a bebericar Mai Tais em Jacarta, ou... a assassinar senhores da guerra afegãos, ou o que quer que seja que vocês miúdos fazem para se divertir.
One, the F.B.l. has evidence that two royal family wives donated $ 1 0 million to three Arab-American cultural centers right outside of Boston, and that some of that money got to Jakarta and these mosques, and they have training camps right next to them.
Uma, o FBI tem provas de que esposas da Familia Real doaram 10 milhões a três centros culturais árabes nos arredores de Boston, e que parte desse dinheiro foi para Yakarta, para mesquitas com campos de treino ao lado.
The same guy the CIA used in Jakarta that time.
O mesmo tipo que a CIA usou no Dakota daquela vez.
Or I could take a team to Tibet without Hellboy. Waller's back from Jakarta.
Ou posso levar uma equipa ao Tibete sem o Hellboy.
In a week, you're going to be undercover in some place like jakarta in a knife fight with some evil-doer, and in that exact moment, you're going to wish that you would've spent one last... night of fun with me.
Que é que tens a perder? Dentro de uma semana, vais estar infiltrada em algum sítio como Jacarta numa luta de facas com algum tipo mau, e nesse momento exacto, vais desejar ter passado uma última... noite de diversão comigo.
Cornered at midnight on a run to Jakarta.
Encurralado à meia-noite numa cena em Jacarta.
Kissinger and President Ford flew out of Jakarta this morning.
Kissinger e o presidente Ford voaram de Jacarta, esta manhã.
What're you doing going to Jakarta?
O que vais fazer para Jacarta?
What's your occupation in Jakarta?
O que tu vais fazer para Jacarta?
What's your plan in Jakarta?
Quais seus planos em Jacarta?
What's your experience so far, wandering in Jakarta?
Qual é as tuas experiências até agora, passadas em Jacarta?
- Asked him how's the girls in Jakarta?
Pergunte como são as miúdas em Jacarta.
Deputy director's in jakarta.
O director-adjunto está em Jacarta.
T o Jakarta.. with Ladya
Para Jakarta... com a Ladya.
We're going to Jakarta
Vamos para Jakarta.
He is from Jakarta.
Ele é de Jakarta.
Jakarta kid huh?
Um rapaz de Jakarta, não é?
Yeah, one of Fletcher's credit cards was just used to buy a plane ticket- - JFK to Jakarta, Indonesia.
Um dos cartões de crédito do Fletcher acabou de ser usado para comprar um bilhete de avião. Do JFK até Jacarta, Indonésia.
Imagine trading posts in Rangoon, Bangkok, Jakarta...
Imaginem entrepostos comerciais em Rangum, Banguecoque, Jacarta...
Well, we are flying a 12-year-old girl in from Jakarta on Thursday.
Na quinta-feira vai chegar de Jacarta uma menina de 12 anos.
If you leave the U.N., what are you gonna do? In short, Jakarta is a city where the questions outnumber the answers... but one thing is certain :
Resumindo, Jacarta é uma cidade onde as perguntas... excedem as respostas.
Guy Hamilton in Jakarta.
Tema da matéria :