Jarl traduction Portugais
109 traduction parallèle
It's a shame'cause... stopl move away from the cookie jarl stopl move away from the cookie jarl
É uma pena, pois... Alto! Não mexa na lata dos biscoitos!
Stopl move away from the cookie jarl good, innit?
Alto! Não mexa na lata dos biscoitos! É porreiro, não é?
Stopl move away from the cookie jarl look forward to this!
Alto! Não mexa na lata dos biscoitos! Isto vai ser porreiro.
I have spoken with the King's Jarl Birger Brosa.
Tenho falado com o Jarl do Rei, Birger Brosa.
And so does my Jarl.
E o meu Jarl também.
- Erik is Jarl heir to the throne.
O Erik é o Jarl e herdeiro do trono.
Get up, So we can look at a Jarl.
Levanta-te, para que possamos ver um Jarl.
Look at Erik our Jarl.
Olhem para o Erik, o nosso Jarl.
Is that how a King speaks to his Jarl?
É dessa forma que um rei se dirige ao seu Jarl?
Arn Magnusson's wish for peace was fullfilled many years later By his grandson Birger Jarl.
O desejo de paz de Arn Magnusson foi plenamente realizado poucos anos depois pelo seu neto, Birger Jarl.
Belongs to a fella named Jarl.
Pertence a tipo chamado Jarl.
The slave trader, Jarl.
Pelo Jarl, o mercador de escravos.
And where is this Jarl now?
E onde está agora esse Jarl?
No-one makes a fool of Jarl!
Ninguém fica a rir do Jarl!
There is a Jarl in Gotaland, Jarl Borg.
Há um Jarl em Gotaland, Jarl Borg.
* *
Condado de Jarl Borg Gotlândia, Suécia
What kind of fellow is this Jarl Borg?
Que tipo de homem é o Jarl Borg?
How can you make peace, Jarl Borg, if you insist on humiliating him?
Como podeis fazer as pazes, Jarl Borg, se insistis em humilhá-lo?
When my father was killed, there was fierce competition to replace him as Jarl.
Quando o meu pai foi morto, houve uma competição feroz para substituí-lo como Jarl.
We are strangers here, traveling to the great ash tree, guests of Jarl Borg.
Não somos daqui, estamos a caminho do grande freixo, a convite de Jarl Borg.
Jarl Borg?
Jarl Borg?
They say they are guests of Jarl Borg.
Dizem que são convidados de Jarl Borg.
I came to ask about Jarl Borg.
Vim perguntar-vos sobre o Jarl Borg.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Pois o Rei Horik e o Lorde Borg, aceitaram juntar-se a nós.
The last time we met, Jarl Borg, I had the distasteful task of burying many of my kinsmen and friends.
Na última vez que nos cruzamos, Lorde Borg, tive a desagradável tarefa de enterrar muitos dos meus familiares e amigos.
I do not wish Jarl Borg to raid with us.
Não quero que o Lorde Borg venha saquear connosco.
It is the same for me with Jarl Borg.
O mesmo acontece comigo em relação ao Lorde Borg.
Jarl Borg, thank you for waiting.
Lorde Borg, obrigado por tereis esperado.
Forgive me, Jarl Borg, but we have decided not to seek your help.
Perdoai-me, Lorde Borg, mas decidimos não solicitar a vossa ajuda.
Oh, Jarl Borg has many reasons to come, so he'll come.
O Jarl Borg tem muitas razões para vir, por isso ele virá.
What do you say, Jarl Borg?
O que dizeis, Lorde Borg?
Jarl Borg would not give in, nor us.
O Jarl Borg não queria ceder, nem nós.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Torstein, estás na frente da fogueira. Como sempre.
The last time we met, Jarl Borg,
Anda cá, Ubbe.
I have made a decision. I do not wish Jarl Borg to raid with us.
Não sei onde ele está.
King Horik and Jarl Borg shall join us.
O Rei Horik e o Lorde Borg, irão juntar-se a nós.
- Jarl Borg!
- Lorde Borg!
Jarl Borg!
É o Lorde Borg!
Jarl Borg?
O Lorde Borg?
Jarl Borg is well dug in.
- Jarl Borg está bem instalado.
We want to drive Jarl Borg out of Kattegat.
Queremos tirar Jarl Borg de Kattegat.
- Follow Jarl Borg!
Sigam Jarl Borg!
On this day, we offer a sacrifice to Odin, the mighty one, to thank him for our victory over Jarl Borg.
Neste dia, oferecemos um sacrifício a Odin. O Todo Poderoso. Para agradecer pela nossa vitória sobre Jarl Borg.
And if we are to find such a place, it would only take a few days before someone took the news to Jarl Borg.
E se fossemos procurar tal sítio, apenas demoraria alguns dias até que alguém levasse as notícias ao Lorde Borg.
I am Jarl Borg of Gotaland, your new ruler.
Sou o Lorde Borg de Gotelândia, o vosso novo soberano.
Yes, I see an eagle, and the eagle is your destiny, Jarl Borg.
Sim, vejo uma águia, e a águia é o teu destino, Lorde Borg.
Your lands are lost, invaded by Jarl Borg.
As tuas terras estão perdidas, foram invadidas pelo Lorde Borg.
Now Jarl Borg lives in your great hall and rules in your place.
E agora o Lorde Borg vive no teu grande salão e governa no teu lugar.
So, Jarl Borg,
Portanto, Lorde Borg,
It is the same for me with Jarl Borg. I cannot bring myself to trust him completely.
Tomei uma decisão.
Forgive me, Jarl Borg, but we have decided not to seek your help.
São lindos, Rei Horik.