Javier traduction Portugais
1,472 traduction parallèle
Javier, listen.
Javier, escuta.
He talked to Javier, and they took them to a hideout, right?
Ele falou com Javier, e levaram-nos para um esconderijo, não?
Puzzles me how the police found out Javier was hiding here.
Não sei como a polícia descobriu que o Javier se escondia aqui.
Javier, stop this.
Javier para com isso.
No, Javier.
Não, Javier.
I'm gonna go with Javier Bardem.
- Escolho o Javier Bardem.
Yeah. Maybe that flat tire in San Javier. The leg splint in Los Rios.
Talvez aquele pneu furado em San Javier, a tala na perna em Los Rios,
After I left javier, that's all I could afford.
Depois de deixar o Javier, era o que eu podia pagar.
The investigation against Ike Thornton three years ago, Lieutenant Holliwell lists his chief informant as Detective Javier Esposito.
Na investigação contra o Ike Thornton há três anos, o Tenente Holliwell indica que o principal informador foi o Detective Javier Esposito.
Javier?
Javier?
Would you be open to doing an interview with the Blaze about what it's like recording with Javier?
Estarias disposta a dar uma entrevista para o Blaze sobre como foi gravar com o Javier?
I mean, Javier...
Digo, Javier...
Javier- - he seems like such a terrific guy.
Javier, ele parece ser um gajo bastante fixe.
You let on that you have feelings for Javier.
Demonstraste o que sentes pelo Javier.
But you have something that Javier can't sing about, man.
Mas tu tens uma coisa que o Javier não tem, meu.
Javier has to go to New York.
O Javier tem de ir para Nova Iorque.
Word has it that you just did a duet in New York with Javier.
Dizem que tu fizeste um dueto... em Nova Iorque com o Javier.
And I think that all of West Bev is extremely proud of your accomplishments.
E acho que todos do West Bev... estão extremamente orgulhosos das tuas conquistas. Então, tu e o Javier estão a namorar.
It was a gift from Javier.
Foi um presente do Javier.
From Javier?
- Do Javier?
Javier gave me this bracelet.
O Javier deu-me esta pulseira. O quê?
Oh, oh, oh. And so Javier happens to know that your favorite flower is tulips.
Quer dizer que o Javier sabe... que as tuas flores favoritas são as tulipas.
Oh, and... and Javier also knows that, uh, you love butterflies and that your favorite food is hamburgers, right?
E o Javier também sabe que tu adoras borboletas... e que a tua comida favorita é hambúrguer, certo?
Javier also, uh, coincidentally put those on there because he knows the first time you and I kissed was on November 6.
O Javier por coincidência os colocou ali... porque sabe que a 1ª vez que nos beijamos - foi no dia 6 de Novembro.
Uh, you-you can date Javier.
Tu podes namorar o Javier.
No, you-you can marry him and have a... a whole brood of-of-of Javier Juniors with amazing abs.
Não, tu podes casar-te com ele e ter... um monte de Javier Juniors, com incríveis abdómens.
But I know you're dating Javier, and he's famous and sexy and famous and...
Mas sei que estás a namorar o Javier. E ele é famoso e sexy. E famoso e...
I love him. I'm so sorry, Javier.
Sinto muito, Javier.
Uh... Um... Hey.
Ei, Javier.
Hey, Javier. What's up?
E então?
What did Javier say? Nothing.
- O que o Javier disse?
Things have to change, Javier, I'm serious.
As coisas têm de mudar, Javier, estou a falar a sério.
Ugh! You've made your point, Javier, okay?
Conseguiste o que querias, Javier.
I can't believe Javier's dead.
Não acredito que o Javier está morto.
Javier had this notebook of songs.
O Javier tinha um caderno com músicas.
I'd like you to sing it at Javier's memorial.
Gostaria que a cantasses no memorial do Javier.
I mean, when I first heard it, I swear I could hear Javier in the verses, in the arrangement.
Quando a ouvi pela primeira vez, juro que podia ouvir o Javier nos versos, nos arranjos.
To Javier's family.
Pela família do Javier.
Nephew...
O Javier era tantas coisas para mim... Sobrinho...
Somebody put a video of you singing at Javier's memorial On Youtube.
Alguém colocou um vídeo teu a cantar no memorial do Javier no Youtube.
Joining us now Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute
Connosco agora está Adrianna Tate-Duncan de quem o profundo e sincero tributo a Javier Luna se tornou uma sensação da internet.
I was just thinking about Javier.
Estava apenas a pensar no Javier.
Not too bad. Missing Javier, you know. I know.
Sinto falta do Javier, sabes?
I have a recording of Javier singing it six months ago.
Tenho uma gravação do Javier a cantá-la à 6 meses atrás.
- I have a recording of Javier singing it six months ago.
- Tenho uma gravação de Javier a cantar essa música à 6 meses atrás.
Anyway, I was hoping since you're now a huge YouTube star, and the biggest celebrity I know, that you'd sing the song from Javier's memorial.
Bem, eu esperava, já que agora é uma estrela do youtube e uma grande celebridade, que cantasses a música da cerimónia funeral do Javier.
Okay, well... I have a recording of Javier singing it six months ago.
Tenho a gravação do Javier a cantá-la há 6 meses.
I'll totally record "saying good-bye," But after this, I don't want to record Any more of Javier's songs.
Eu vou gravar "A dizer Adeus", mas depois disso, não quero gravar mais músicas do Javier.
Javier, huh?
Javier?
So, you and Javier are dating.
Estou certa?
I can't believe Javier's dead.
Eu não acredito que o Javier morreu.