Jay pritchett traduction Portugais
47 traduction parallèle
I'm Jay Pritchett - el jefe.
Eu sou o Jay Pritchett, "el chefe".
Jay Pritchett sitting on the mantel... in the old coffee can. It's perfect.
É perfeito.
# # #
JAY PRITCHETT :
Hiya. Jay Pritchett here.
Olá, o meu nome é Jay Pritchett.
I'm looking for Jay Pritchett.
Estou à procura do Jay Pritchett.
I mean Jay Pritchett.
Jay Pritchett, caramba!
Yeah, this is Jay Pritchett.
Sim, fala Jay Pritchett.
Jay Pritchett.
Jay Pritchett.
"The Jay Pritchett"?
"Jay Pritchett"?
I took a chance and put in an order for your sandwich, although most people like their Jay Pritchetts to go.
Arrisquei e fiz um pedido da sua sanduíche... embora a maior parte das pessoas goste da Jay Pritchett para levar.
Listen to me, Jay Pritchett.
Não faz?
If you don't change your useless ways, you're gonna make me crazy, too!
Ouve-me, Jay Pritchett. Se não mudas os teus hábitos inúteis vais-me enlouquecer também!
Go on. Hi, kid. This is your dad, Jay Pritchett.
Miúdo, fala o teu pai, Jay Pritchett.
Jay Pritchett. Three rooms.
- Jay Pritchett, três quartos.
It isn't. It's- - it's Jay Pritchett.
É Jay Pritchett.
Or he took a page from the Jay Pritchett playbook- - saw the crap he was in for and pretended to be asleep.
Ou leu uma página do manual do Jay Prichett, viu a merda que o aguardava e fingiu estar a dormir.
Let me tell you something, Jay Pritchett- - when it comes to raising kids, you get what you give.
Deixa-me contar-te algo, Jay Pritchett. Quando se trata de criar filhos, colhes o que plantas.
- Yes?
Jay Pritchett.
Jay Pritchett. Frank Dunphy's son is married to my daughter.
O filho de Frank Dunphy é casado com a minha filha.
Jay Pritchett.
- Jay Pritchett.
Well, well, well.
Ena, Jay Pritchett.
Jay Pritchett. Nice of you to finally show up.
Que simpático da sua parte ter aparecido.
You're jay pritchett!
- Então! Tu és o Jay Pritchett.
Oh, you're here.
Já chegou! Jay Pritchett.
Jay pritchett. Thanks for stopping by.
Obrigado por ter vindo.
Shame on you, jay pritchett! You have used this dog to bury the things that you hate. Haley :
Devias ter vergonha, Jay Pritchett, tens usado a cadela para enterrar as coisas que detestas.
- Listen to me, Jay Pritchett!
Ouve-me bem, Jay Pritchett!
Um, Daryl, this is my father-in-law, Jay Pritchett.
Daryl, este é o meu sogro, Jay Pritchett.
Son of that son of a bitch Jay Pritchett?
Filho do sacana do Jay Pritchett?
We should go inside and we should - -
Vamos entrar e... JAY PRITCHETT!
I'm Jay Pritchett.
Sou o Jay Pritchett.
What drives Jay Pritchett?
O que motiva o Jay Pritchett?
What drives Jay Pritchett?
O que faz avançar o Jay Pritchett?
You want to know what drove Jay Pritchett?
Sabem o que motivou o Jay Pritchett?
And I would say, "that's so mean, Jay pritchett!"
E eu diria : "És tão mau, Jay Pritchett!"
So, when people ask, "where's Jay pritchett?" You tell them, "he's transitioning".
Portanto, se vos perguntarem "Onde está o Jay Pritchett?", vocês respondem "está em transição".
There's Alf sassing this handsome mailman named Jay Pritchett.
E vi o ALF a refilar com este belo carteiro chamado Jay Pritchett.
Jay Pritchett, I am going to strangle you!
Jay Pritchett, vou esganar-te!
This recipe for the perfect mom, by Jay Francis Pritchett, age nine.
A receita para a mãe perfeita, por Jay Francis Prichett, 9 anos de idade.
Shout out to my, uh, college buddy Ling, who built his own helicopter and is taking his first flight today, and, uh, I also wanna wish a happy anniversary to my in-laws Jay and Dede Pritchett.
Cumprimentos para o meu parceiro de faculdade, o Ling, que construiu o seu próprio helicóptero e vai levantar voo hoje pela primeira vez. E também gostava de desejar um feliz aniversário para os meus sogros : Jay e Dede Pritchett.
Um, Jay, Claire has, um, offered to give us one of her eggs so we can have a baby that's half Pritchett, half Tucker.
Jay, a Claire ofereceu-se para nos dar um dos óvulos dela para que possamos ter um bebé que seja metade Pritchett, metade Tucker.
Jay Pritchett out.
Jay Pritchett despede-se.
Pritchett. Jay.
Pritchett.
What else have you been lying about, Jay Kennedy Pritchett?
Sobre o que mais tens mentido, Jay Kennedy Pritchett?