Jaywalking traduction Portugais
93 traduction parallèle
With your asinine jaywalking, you took ten years off my life.
O seu andar descuidado tirou dez anos da minha vida.
Pretty soon, you'll start executing people for jaywalking. And executing people for traffic violations. Then you end up executing your neighbor'cause his dog pisses on your lawn.
Não tarda que matem por dá cá aquela palha, por um atravessar a rua indevidamente, porque o cão do vizinho estragou a relva do jardim.
Goddamn, jaywalking iguana, that's all we need now.
Raio da iguana! Devia atropelá-la!
For what, jaywalking?
Atravessar fora do sinal?
What's the charge for getting pushed out of a car, jaywalking?
Qual é a acusação ao ser-se atirado dum carro? Obstrução do passeio?
Well, the report said you might have been jaywalking.
O relatório diz que você caminhava por ali.
The man's never even gotten a jaywalking ticket.
Este homem nunca teve uma única multa.
You better not get a, jaywalking ticket, pal, cause you're mine.
É melhor não teres uma única multa... Eu apanho-te.
It's a $ 10 fine for jaywalking in L.A.
É uma multa de 10 dólares por andar fora da passadeira em L.A.
Chopin just saved you a jaywalking ticket.
Chopin evitou que tivesse uma multa por imprudência.
Jaywalking?
Fora da passadeira?
Jaywalking. I saw you.
Atravessou a rua fora da passadeira.
Jaywalking?
Eu?
- Jaywalking. - Ask for his license.
Pede-lhe a carta.
- License, for jaywalking? - Yeah.
Por atravessar fora da passadeira?
Jaywalking.
Passei fora da passadeira.
Jaywalking?
Cruzou passadeiras?
- Old lady was jaywalking.
- A velha andou fora da faixa.
And every day I pop out of this universe into an alternate one take what I need, and then zip back here where I'm not wanted for so much as jaywalking.
Todos os dias, salto deste universo para um alternativo... pego no que preciso e volto para aqui onde não sou procurado nem por atravessar a rua com sinal vermelho.
I was jaywalking.
Eu estava distraída a atravessar a rua.
Jaywalking, huh?
A atravessar a rua?
Well, jaywalking is a crime.
Sabe que atravessar fora das passadeiras é crime?
We got a handicapped guy jaywalking on Michigan. "Jaywheeling."
Temos um deficiente motor a deambular na Michigan. Ele andava mais a "cadeirar".
What are you gonna charge him with, jaywalking?
Vão acusá-lo de quê?
- Jaywalking, I think.
- Em passeio, penso eu.
It's called jaywalking. Slow down.
Chama-se a isso atravessar a rua à toa.
Feds find an excuse, I do time for jaywalking.
Os federais arranjam desculpa, e prendem-me por atravessar a rua.
What are you in for? Jaywalking or a visitor's pass?
Foste apanhado fora da passadeira ou estás de visita?
Remember when Giuliani cracked down on jaywalking?
Lembram-se quando o Mayor Guiliani apertou com os peões?
I don't care if it's jaywalking, just bring'em in.
Não sei, pode ser até por vadiagem, não me importa, só os traga aqui.
Testing for blood on a hockey jersey is like handing out jaywalking tickets at a marathon.
Procurar sangue numa camisola de hóquei é como multar gente por andar no meio da estrada numa maratona.
Jaywalking?
Atravessar fora da passadeira?
All we got on this guy is a warrant for jaywalking. That's it.
Tudo o que temos é uma multa por atravessar fora da passadeira.
That's all we got... a fuckin'jaywalking ticket!
Só uma multa por atravessar fora da passadeira.
On somebody jaywalking?
Alguém atravessou fora da faixa de peões?
Yeah, someone was jaywalking, or urinating on the sidewalk, or throwing spitballs at a crossing guard.
Sim, alguém atravessou sem olhar, ou atirou uma bola de papel num segurança de peões...
They were charging me with jaywalking.
Acusavam-me de ser um peão negligente.
That's not called for, for jaywalking.
Não se trata assim um peão negligente.
- So you got $ 42,000 for jaywalking?
- $ 42.000 por ser um peão negligente?
Taylor's a stickler about jaywalking and he's town magistrate.
O Taylor é picuinhas quanto às regras de trânsito e é o magistrado da cidade.
Like jaywalking, double-parking?
Como atravessar a rua sem cuidado, estacionar em segunda fila?
You ever heard of jaywalking?
Já alguma vez ouviu falar de não atravessar com o vermelho?
Excuse me, how can you give him a ticket for jaywalking?
Desculpe, como pode você passar-lhe uma multa por atravessar com o vermelho?
When you write back... tell him I've been jaywalking.
Sim. Quando lhe escreveres... diz-lhe que eu ando a atravessar a rua fora da passadeira.
Hmm... sheriff's department, speed dial... if this doesn't get me out of that jaywalking ticket... hello, inga.
Vou ligar para Xerife. Se isto não me livrar daquela multa... - Estou, Inga.
That leaves jaywalking and traffic violations for me?
Isso deixa-me as multas nas passadeiras e as violações de trânsito?
So my probing exposé on the increase in jaywalking can wait.
A minha exposição sobre o aumento das multas pode esperar.
Truth is, I'm sick of the poor going to jail for jaywalking while millionaires kill each other without missing a massage.
Detesto ver os pobres presos por ignorarem a passadeira, enquanto os milionários se matam uns aos outros sem perder a massagem.
They'll ticket you for jaywalking.
Multam-no se passar imprudentemente.
I was jaywalking.
Estava a atravessar a rua fora da passadeira.
Panhandling, bordering on assault... stealing private property, resale of stolen items... street vending without a permit... jaywalking.
Mendigagem... Arrumação de veículos... O furto de propriedade privada.