English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ J ] / Jeebies

Jeebies traduction Portugais

81 traduction parallèle
Because I mean, just the thought of it gives me the heebie-jeebies.
Porque só de pensar nisso, fico com arrepios.
- Is she getting the heebie-jeebies?
- Ela está a ficar ansiosa?
You certainly gave that boy the heebie-jeebies.
Enervou mesmo aquele rapaz.
This gives me the booboo-jeebies.
Isto dá-me calafrios.
They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies.
O detective Walenski teve um ataque de nervos.
- Earthquakes give me the jeebies.
Os terramotos dão-me arrepios.
- Would that be the Phoebe-jeebies?
Os arrepios da Phoebe?
Another unmistakable sign ofthe heebie-jeebies!
Outro sinal inconfundível de estremecimento!
Gave me the heebie-jeebies with them glass eyes staring out at ya.
Senti calafrios com aqueles olhos de vidro me encarando.
Food that moves by itself gives me the heebie-jeebies.
Não posso ficar mais exausta do que isto.
Anything before 1950... just gives me the heebie-jeebies.
Tudo que foi construído antes de 1950 abala-me.
He gives me the heebie-jeebies.
Ele dá-me arrepios.
Heebie-jeebies.
Calafrios.
- That gives me the heebie-jeebies.
- Isso dá-me arrepios.
If you get the heebie-jeebies in the middle of the night, come join me.
Se não conseguires dormir bem, vem ter comigo.
Does anyone else have the heebie-jeebies?
Mais alguém tem arrepios-frios-espinha-acima?
How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex?
Como podes ter arrepios-espinha-acima por Sr. Alex?
Julie's magazine is always going to give me the heebie jeebies, and business-wise, it's probably your best bet.
A revista da Julie irá sempre dar-me alguns nervos, e a alma do negócio diz que, talvez até seja a tua melhor aposta.
This place gives me like the heebie jeebies!
Este lugar me dá calafrios.
Excuse me, does anyone here happen to have a plate of jeebies?
Desculpem, alguém aqui tem uma dose de tremores?
That's enough to give you the heebie-jeebies.
- Num hospital. Não é suficiente para vos dar arrepios.
Would you please not do that, that gives me the heebie jeebies and you know it.
Podes não fazer isso, por favor, isso faz-me arrepios e tu sabes disso.
This place gives me the heebie-jeebies.
Este sítio provoca-me calafrios.
Are you trying to give me the heebie-jeebies or something?
Estás a quer fazer-me "nervoso miudinho" ou quê?
Sounds like somebody's got a case of the pre-launch heebie-jeebies.
Parece que alguém está com calafrios antes do lançamento.
The people that hired me... give me the heebie-jeebies.
As pessoas que me contrataram... dão-me arrepios.
As for the Polish nun, she gives me the heeby-jeebies, personally.
Quanto à freira polaca, sinceramente, dá-me arrepios.
They give me the heebie-jeebies.
Põem-me nervosa.
Just so you know, babies give me the heebie-jeebies.
Só para você saber, bebês me dão alergia.
Place is giving me the heebie-jeebies.
Este lugar provoca-me arrepios.
This guy gives me the heebie-jeebies.
Este tipo põe-me os nervos em franja.
I'll bet you he gets his kicks giving old ladies the heebie-jeebies.
Aposto que se diverte pondo senhoras de idade nervosas.
We've all got the heebie-jeebies.
Todos nós sentimos calafrios.
It gives me the heebie jeebies.
Isso me dê heebie jeebies.
The heebie-jeebies.
Os arrepios de frio.
Yeah, it's just the sentimental commitment crap that gives me the jeebies.
É só a merda de te comprometeres que me assusta.
There's something about little people that gives her the heebie-jeebies.
Há algo em pessoas pequenas que a deixa muito nervosa.
For the record, this place gives me the heebie-jeebies.
Só para que conste, este sítio arrepia-me dos pés à cabeça.
Gave me the willies, gave me the heebie-jeebies. Very dark, really. Very disturbing.
Balbucias, coisas perturbadoras.
You have the freebie-jeebies.
- Tens o desejo de liberdade.
I mean, bum never missed a bet, but he gave me the heebie-jeebies, so I cut him off.
Quero dizer, o gajo nunca perdeu uma aposta, mas ele já me começava a assustar, por isso, deixei de falar com ele.
He's giving me some serious heebie jeebies.
Está a assustar-me seriamente.
Gives me the heebie-jeebies.
- Doida. Dás-me arrepios.
This place gives me the heeby-jeebies.
Este sítio deixa-me nervosa.
Just touching that stuff gave me a serious case of the heebie-jeebies.
Toquei nisto e tive um ataque de pânico.
Kind of giving me the heebie-jeebies.
Está a dar-me arrepios.
Spiders give me the jeebie-jeebies.
As aranhas dão-me cócegas.
It's "heebie-jeebies."
E arrepios.
You've got a case of the zero theorem heebie-jeebies.
Estás a sofrer da síndroma do Teorema Zero.
All descendants of the heebie-jeebies.
Todos são descendentes dos tremores.
'It gives me the heebie-jeebies, not to mention a headache! '
Para não falar numa dor de cabeça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]