Jezebel traduction Portugais
119 traduction parallèle
I'm thinking of a woman called Jezebel... who did evil in the sight of God.
Estou a pensar numa mulher chamada Jezebel que fez mal aos olhos de Deus.
Get back here, you Jezebel!
Volta para aqui, Jezebel!
You shut up, you Jezebel!
Cala-te, sua jezebel!
Burn, ye naked Jezebel, burn.
Arde, Jezebel nua.
It said "And the dogs in the street shall eat Jezebel."
Dizia "E os cães nas ruas irão devorar Jezebel."
Pray, Jezebel, pray
Reza, Jezebel, reza...
Pray, Jezebel, pray
Reza, Jezebel, reza
Thy suffers that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess to teach and to seduce my servants into fornication.
Sofre essa mulher Jezebel, que se intitula profeta... para levar e seduzir os meus servidores á fornicação.
Now, for encouraging his wife to comport herself like Jezebel... one cow shall be paid each of the other wives.
Muito bem, Por ter encorajado a esposa a comportar-se como uma Jezebel deve pagar uma vaca a cada uma das outras esposas.
Need I remind you, jezebel, that curiosity killed the cat?
- Devo-te lembrar, Jezebel, que a curiosidade matou o gato.
She's no more than a jook-joint Jezebel.
Näo passa de uma reles JezebeI.
And, Tracy, I have told you about that hair... all ratted up like a teen-age Jezebel.
E, Tracy, já te disse sobre esse cabelo... todo arreliado como uma adolescente Jezebel.
Jezebel!
Jezebel!
Where do you think Jezebel came from?
- Donde achas que Jezabel vem? Ninguém me chama assim.
Jezebel from the post office.
A Jezabel do correio.
Jezebel.
Jezebel.
Lord, let this Jezebel be damned to death!
Senhor, que esta Jezebel seja condenada à morte.
The kingdom of the Jews fell through Jezebel and her cursed daughter.
O reino dos judeus caiu sobre Jezebel, e sua filha amaldiçoada.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth and me... are a coven.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth e eu. Somos feiticeiras.
Jezebel!
- Jezebel!
I got no power coming from Jezebel.
A Jezebel não trabalha. Deu o berro.
Jezebel got it through the brain pan.
A Jezabel foi atingida mesmo na cabeça.
Nobody's gonna take him away, especially not some godless Jezebel like you.
ninguém vai leva-lo de mim, especialmente alguém endiabrada como você.
I'm eager to go ringside along with 14,000 fight fans... who have braved Hurricane Jezebel to..
Estou ansiosa por chegar junto do ringue e dos 14 mil que enfrentaram o furacão Jezebel...
Well, the lucky ones are already inside at the fight... as the first taste of Tropical Storm Jezebel... Iashes the boardwalk outside the grand old Atlantic City Arena.
Os felizardos já estão lá dentro quando a tempestade tropical Jezebel desaba na rua às portas da grandiosa Atlantic City Arena.
- Well, it looks like Tropical Storm Jezebel... just may be a hurricane after all.
Afinal parece que a tempestade tropical Jezebel é capaz de ser um furacão.
Now, I'm not saying Jezebel's easy... but before she moved to Sodom it was known for its pottery.
Como vai isso? Não estou a dizer que a Jezebel seja fácil.
But why you believe that red-headed jezebel, I'll never know.
Nunca saberei por que continua a acreditar naquela ruiva.
Jezebel was the only queen in the Bible to be eaten by dogs.
Jezabel foi a única rainha bíblica devorada por cães.
Jezebel fell from the tower... and so will you.
Jezebel caiu da torre... e tu também vais.
You're painted up like some jezebel.
Estás pintada como uma jezebel sedenta de atenção.
You got Kimmy, Alex, Aubrey and Jezebel in here somewhere.
Tens o Kimmy, o Alex, a Aubrey e a Jezebel, algures por aqui.
But if we hurry, we'll be able to get a table at Jezebel's.
Mas se nos apressarmos, conseguiremos uma mesa no Jezebel's.
Mrs Erlynne is a notorious Jezebel.
A Sra. Erlynne é uma conhecida Jezebel.
Jezebel! Come here, you little mutton chop!
Jezabel, anda aqui boazona!
- Why, if you even think of hurting Jezebel...
- Se pensas sequer em magoar a Jezabel...
Been meaning to talk to you about Jezebel.
Temos que falar sobre Jezabel.
Waveland, Blue Jezebel and Miss Moffett.
Eram as "ABrand", "Bluejackbalin" e a "Missmaple".
- Don't play coy, you cardiganed jezebel.
Não te armes em santinha, seu demónio de saias.
- Get off him, you Jezebel!
- Sai de cima dele, sua Jezebel!
It's the Jezebel.
É o Jezebel.
The Jezebel?
O Jezebel?
- You jezebel.
- Sua Jezebel.
Sit next to your boyfriend. Jezebel.
Senta-te ao lado do teu namorado, Jezebel.
Least of all Jezebel.
Acima de tudo Jezebel.
- You white Jezebel!
- Assine, sua jezebel branca!
I think about what might have been, but the Jezebel packed her bags... and went away and I've never been the same again since that summer.
Penso no que poderia ter sido, mas a Jezebel arrumou as malas... e foi embora, e nunca mais fui o mesmo desde esse Verão.
You. You Jezebel, you.
Tu, Jezebel!
Jezebel.
Que diabinha.
I need the Jezebel root... and the half ounce of skull- -
Preciso das raízes de Jezebel. E das 15 gramas de caveira.
Jezebel!
Jezabel!