English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ J ] / Jib

Jib traduction Portugais

114 traduction parallèle
an English yacht being carried in with mainsail torn and jib split.
Um iate inglês foi arrastado com a vela rasgada e a bujarrona partida.
I know that's the jib, and that's the jumbo and that's the fore rig, and that's the fore topmast and that's the foremast, and that's the triadic stay.
Sei que é a bujarrona, a dianteira, a armação dianteira, o mastro dianteiro... o mastro de proa, o cabo triplo.
Tie up your jib and jumbo!
Recolham as velas!
Poor old Walt broke his jib, and he's checking his topsails.
O pobre Walt partiu a bujarrona e está a verificar as velas.
Well, lower me jib a bustle.
Bem, macacos me mordam.
Haul that jib.
Puxem a vela triangular.
Hustler, schmustler, I'm the jib compared to some.
Nojento ou não, este negócio é meu e é limpo comparado com outros.
And his spout is a big one, like a whole shock of wheat. And he fantails like a broken jib in a storm.
E o seu jorro é tão grande, como um cobertura de trigo, e abana a cauda como um mastro de vela partido, numa tempestade.
When I got this ivory jib, all spanking new and scientific, why, I could've thanked that whale.
Quando fiquei com esta mão de marfim ou você com isso deviamos agradecer a essa baleia.
Lift the jib!
Içar a bujarrona!
Set the gallants and flying jib!
Preparar o mastaréu e içar bujarrona!
HOIST THE FORESAIL, THE MAINSAIL, THE FLYING JIB.
Icem a vela de proa, a maior e lançem-na.
Putting the jib on.
Estamos a por a porta falsa.
I like the cut of your jib.
Eu gosto da sua forma de fazer negócios.
I like the cut of your jib, young fellow-me-lad.
Agrada-me essa tua língua afiada, meu jovem pinto calçudo.
Give me a chance to get the jib through the foresail.
Dá-me tempo de passar o leme por baixo do traquete.
Ease off on the jib a bit.
- Espero que sim. Solta um bocadinho o estai.
Do up the jib halyard!
A adriça está solta, prendam-na!
- Jennifer, walk that jib across.
- Virar a barlavento.
- Trim the other jib. - Not the jib!
- Apara essa bujarrona.
Cortez, drop the jib! Hoist the spinnaker after the marker.
Cortez, larga o estai.
I like the cut of your jib.
Eu gosto do seu golpe.
Trying to jib and all, right?
Apanhá-las, certo?
Tighten the jib!
Estique o mastro!
Martin, go try and bring down the jib!
Martin, vá tentar baixar o mastro!
HE HAS ALRIDDY AGRODE TO DEE IT, AND HE HAS THE TOWELS TO DO THE JIB.
Já esteve priso, e tem as ferramantas para isso.
I like the cut of his jib.
Gosto do corte do casaco.
Dick, could you raise the jib for us, please?
Pode largar o cabo e empurrar o barco?
The jib. Just... Yeah.
Dick, pode içar a vela?
We lost the jib and port mainsail.
Perdemos a vela de estai e a principal.
He calls the whole crew on deck, up goes the jib and out roll Tod-o and the girl... as naked as goddamn Adam and Eve, man, I swear.
Ele chama a tripulação ao convés e fá-los cair aos dois, nus... Cá estamos nós.
If you jib now we'll have people in the water.
Se mudarmos de bordo, teremos pessoas na água.
Skipper, the jib's blown out!
Comandante! As velas rasgaram-se!
Bring it in and run up the storm jib.
Puxá-las e içar a vela de tempestade!
All right, let's bring her in and run up the storm jib.
Subam a bujarrona de tempestade.
Let's bring the storm jib up.
Vamos içar a bujarrona de tempestade! Vamos!
Or Leffy and Jib.
Ou a Leffy e o jibb.
I like the cut of your jib.
- Eu gosto do seu estilo.
Well, I've been working on my jib. Dick disappoints me.
Bem, eu tenho trabalhado o meu estilo.
So can a wife who's cutting another guy's jib.
Ter uma mulher a andar com outro também.
So that being said, if you don't like me personally, or the cut of my jib, or my face, or whatever, then the matter will end here and I will never ask you again.
Assim sendo, se não gosta de mim, pessoalmente, se não gosta da minha roupa, da minha cara, ou do que for, o assunto fica encerrado aqui e não voltarei a convidá-la.
Do me a favor, ease the sheets swing the jib starboard.
Faz-me um favor, solta as velas, e muda a bujarrona para estibordo.
Oh, just swinging the jib here for your dad.
Oh, estou só a mudar a vela para o teu pai.
Watch the jib boom.
- Cuidado com a bujarrona. - Oh.
Raise the jib!
Içem a vela!
Do me a favor, ease the sheets, swing the jib starboard.
Faz-me um favor, solta as velas, e muda a bujarrona para estibordo.
Oh, just swinging the jib here for your dad.
- Olá. Oh, estou só a mudar a vela para o teu pai.
- Watch the jib boom.
- Aguenta, aguenta. - Cuidado com a bujarrona.
Undo the jib.
Solta a vela!
[Laughing] I like the cut of your jib.
- És arrojado como a bujarrona.
- What's a jib?
- O que é isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]