José's traduction Portugais
415 traduction parallèle
There's Stokowski and José Iturbi and people like that who work in pictures.
Há o Stokowski e o José Iturbi, pessoas que trabalham em cinema.
Well, there's always José Rodriguez.
Pode falar com o Rodrigues.
They say he was playing cards at Chema's last night. See how much he needs.
- Ontem esteve jogando na casa do José.
What's the rush, Jose?
- O que foi, José.
Aaron Ben Joseph, we seek the cup of Jesus. We know it's in this house.
Aarão Ben José, sabemos que o cálice de Jesus,... está nesta casa.
He's playing Joseph.
Será San José.
Jose, it's a family affair.
José, é um assunto de família.
They took Jose's guns, too.
- Levaram as armas do José também.
They wouldn't have brought Jose's body to the house if they didn't.
Não teriam levado o corpo do José até à casa, se não quisessem.
- Who the hell's José?
- Qual José?
Who the hell's José de Silva Pereira?
Quem é o José da Silva Pereira?
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
O José trouxe o projecto duma casa de quinta.
José's in Washington for the night, so I thought I'd ask you over, adn, well, I've said goodbye to everyone else I care about.
O José está em Washington hoje, por isso pensei convidar-te. Já me despedi de todos os outros de quem gosto.
- José's flying down with you?
- O José vai contigo?
I've always thrown out such a jazzy line, but really, except for Doc and yourself José's my first non-rat romance.
Eu sempre me armei em fina, mas excepto o Doc e tu, o José é o meu primeiro amante não-rato.
I'm not hotfooting it after José, If that's what you think.
Não vou a correr atrás do José, se é isso que pensas.
Jose, it's me, Carmen.
Mas o que aconteceu, já não me conheces mais? Queres matar-me?
Oh, I know it's wrong to ask you, Jose, but you do see my position.
Contrabandistas, que palavra feia.
It's much a little thing for you, Jose, and it means everything to me.
Sabes que me vais tirar dum grande buraco?
You know, it's your fault, Jose.
A culpa é tua.
Look, Jose! That's one of her lovers.
Amanhã à noite.
Jose, it's me. Get up. You've got to be strong.
Uns amigos meus vão ajudar-te, vão salvar-te.
It's better that way, Jose.
Acredita, é melhor para todos.
That's not true, Jose.
Não é verdade, José.
It's not worth the effort, Jose.
Não aguento.
Let's send Jose.
Mandamos o milico.
To my mind Jose's right.
É muito rico, sabiam? Sabes que não precisamos de mais dinheiro.
- There's nothing there that could interest the government. - To San José.
- Não, estávamos a pensar ir...
Oh, Christ, Mary and Joseph, look who's here.
Jesus, Maria e José, olha quem está aqui.
Over there is St. Joseph.
Ali é S. José.
Trustee works on the launch between here and St. Joseph.
Do Trustee. Trabalha no barco entre aqui e S. José.
My father's a barber in San Jose.
O meu pai é barbeiro em San Jose.
St. Joseph's Monastery. You must know it.
Sim, somos do convento de S. José. deve conhecer.
If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed.
Se toda a gente rezasse a S. José. e consagrasse meia-hora por dia à meditação, tudo estaria perfeitamente calmo.
A miraculous image of St. Joseph.
A imagem miraculosa de S. José.
Jose, if there's any shooting, watch yourself, please. Don't you worry.
José, se alguém disparar protege-te, suplico-te.
Joseph, there's something I want to talk to you about... it's very important, see, if you just come with me we can talk about it better...
José, quero falar-te de uma coisa. É muito importante. Se vieres comigo, podemos falar.
Mary's here!
José, a noiva está a chegar.
Joseph, you'll need help when he's born.
Se eu... José, vais precisar de ajuda quando ele nascer.
It's better to bet on St. Joseph.
Mais vale rezar a S - José -
José, the manager, couldn't turn any rooms, so we had to settle for the owner's villa.
O José, o gerente, não arranjou quartos e vamos ter de nos contentar com o chalé do proprietário.
Jose, I'II go into Captain OIIer's house alone.
José, entrarei na casa do Capitâo OIIer sozinha.
Don't, dad, it's Joseph.
- Não sou eu, são eles. - Calma, papai, é José.
No way, Jose. That's suicide, bro.
Não há hipótese, Jose.É suicídio.
Joseph, where the hell is your robe?
S. José, onde está o teu manto?
Now, we all know about Joseph and how out of all Jacob's 12 children he was the smartest and the smoothest and how his brothers got so jealous they pulled off his coat of many colors and whooped on him and left him out
Todos sabemos a história de José, como era o mais exemplar e doce dos 12 filhos de Jacob. Como os seus irmãos o invejavam e lhe tiraram o manto, o enganaram e o abandonaram para ser vendido como escravo.
So they come to Potiphar's wife [HARMONICA PLAYING] She calls Joseph in and she asks him one more time,
Foram ter com a mulher de Putifar... enquanto ela pedia a José uma vez mais :
That's desperation. Jose, come on.
- Cara, isso não é crença, é desespero.
Well, Nuke's scared'cause his eyelids are jammed and his old man's here. We need a live... Was it a live rooster?
O Nuke está nervoso porque está bloqueado e seu pai está aqui... precisamos de um galo vivo para tirar a praga da luva do José... e ninguém sabe o que dar de presente de casamento para a Millie e o Jimmy.
I'm Jose Malpica, Roger Montalvo's friend.
Sou Jose Malpica, amigo do Roger Montalvo.
Jose Malpica, Roger's girlfriend.
José Malpica. O namorado do Roger.