Jovi traduction Portugais
127 traduction parallèle
Bud, uh, Bon Jovi.
Bud Bon Jovi...
Today, the Allante girl, tomorrow, slut in a Bon Jovi video.
Hoje, a miúda Allante, amanhã, pega num vídeo do Bon Jovi.
Put on the Bon Jovi hair, and let's roll.
Põe a peruca á Bon Jovi, e vamos embora.
I thought you were going to say Bon Jovi or something.
Achava que ias dizer o Bon Jovi ou assim.
Jon Bon Jovi.
Jon Bon Jovi kriegen.
Jon Bon Jovi?
Jon Bon Jovi?
I have nothing against Jon Bon Jovi.
Nada tenho contra o Jon Bon Jovi.
But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing about 19th-Century Impressionism.
Segundo as minhas informações, o Mr Jovi nada percebe de impressionismo do séc. XIX.
I know I'm no Jon Bon Jovi.
Eu sei que não sou o Jon Bon Jovi.
Bon Jovi, everyone.
Bon Jovi, a todos.
Go, Jovi!
Força, Jovi!
In an SPC poll, 38 % said they were fred up and tired of the holiday, 5 % said they were indifferent to it, and a whopping 57 % they would quick Bon Jovi square in the balls if given the opportunity.
Numa sondagem da SBC, 38 % disse que estava farto do Natal, 5 % demonstrou indiferença e uma maioria de 57 % disse que pontapearia Bon Jovi nos tomates se tivesse a oportunidade.
BON jovi : Your love is like bad medicine
Your love is like bad medicine
Bon Jovi, Duran Duran, The Wallflowers, Bush...
Bon Jovi, Duran Duran, The Wallflowers, Bush...
And what was playing was Bon Jovi's biggest hit to date,..
E o que tocava era uma musica dos Bon Jovi, o seu grande tema da epoca..
Jon Bon Jovi.
Jon Bon Jovi.
It's like that thing he told me Jon Bon Jovi said :
É como aquilo que ele me disse que o Jon Bon Jovi dissera :
Let's not pretend that the jackie and the, uh, weight... Ow! and the Jon Bon Jovi hair are no big thing.
Não me fales do blusão e da perda de peso... e o corte estilo Bon Jovi não têm importância.
Jon Bon Jovi is as well and I'll definitely look into it.
Jon Bon Jovi também é, e com certeza vou cuidar disso.
Like Bon Jovi.
- Como o Bon Jovi?
They have threatened, if Bon Jovi plays off the balcony, which we're planning on doing, that I will be arrested and the whole band will be arrested.
Ameaçaram dizendo que, se o Bon Jovi tocar na varanda, como estamos planejando, vão me deter e vão deter toda a banda.
Welcome to Bon Jovi Airlines.
Bem vindos à Linha Aérea Bon Jovi.
The people I came with, they've never seen Bon Jovi before, and I said, "Oh, you'll have to come, you'll have to come."
As pessoas com quem eu vim nunca viram Bon Jovi antes. Eu disse, "vocês têm que ir, têm que ir".
Look what he gave me.
Eu vi o Bon Jovi. Olha o que ele me deu.
Very diverse producer, player, and I knew what he could potentially bring to a Bon Jovi project.
Um produtor e músico muito diversificado. Eu estava bem consciente de que tipo de constribuição ele poderia trazer para um projeto da banda Bon Jovi.
As the Bon Jovi crew gets mobbed by the fans.
A turma do Bon Jovi vai sendo arrodeada pelas fãs.
- " Sanctuary Studio in Emory, to Bon Jovi band members from Obie O'Brien.
" Sanctuary Studio em Emory, para os membros da Banda Bon Jovi. De Obie O'Brien.
So, what's Bon Jovi do?
E então, o que faz o Bon Jovi?
Bon Jovi get a big record contract or something?
- O Bon Jovi teve um grande contrato?
His name's not Bon Jovi.
- Ele não se chama Bon Jovi.
- How's Bon Jovi?
E o Bon Jovi, que é feito?
Is this Bon Jovi's?
É do Bon Jovi?
I know you like Bon Jovi, so...
Sei que gostas do Bon Jovi...
So, I hear that you and Bon Jovi are real practical jokers.
Ouvi dizer que tu e o Bon Jovi são uns verdadeiros brincalhões.
- Bon Jovi.
- Bon Jovi.
So, you gave up on Bon Jovi, huh?
Então, desististe do Bon Jovi?
Bon Jovi!
Bon Jovi!
- Did you get to meet Bon Jovi?
- Já conheces o Bon Jovi?
- Bon Jovi's here?
- Bon Jovi está aqui?
I want to walk down the aisle to Bon Jovi, Living on a Prayer, and I want a diamond-encrusted cake.
Quero caminhar até ao altar ao som de "Living on a Prayer", de Bon Jovi, e quero um bolo com um diamante incrustado.
Well, go with something classic and timeless, something that looks like Keith Richards might have thrown up on it at some point, something that would make Jon Bon Jovi quake in his acid-washed jeans.
Eu escolheria algo clássico e intemporal, como se o Keith Richards lhe tivesse vomitado em cima. Algo que fizesse o Bon Jovi tremer nos seus jeans desbotados.
I'm thinking of doing Bon Jovi "Livin'on a Prayer."
Estava a pensar no "Livin'on a Prayer", dos Bon Jovi.
I think the scariest part about this whole thing is the fact that you're a bon jovi fan.
Acho que o mais assustador disto tudo é seres um fã do Bon Jovi.
Help him to aspire to the heights of Jon Bon Jovi.
Ajude-o a aspirar para as alturas de Jon Bon Jovi.
Maybe back in the'80s when they were on with Bon Jovi or whatever.
Talvez nos anos 80 quando tocavam com os Bon Jovi ou assim.
- Bon Jovi?
Bon Jovi?
- Bon Jovi rocks on occasion.
Bon Jovi é do melhor... em certas ocasiões.
Not Bon Jovi, surely.
De certeza que não é o Bon Jovi!
Bon Jovi. - That's hot.
- Bon Jovi.
So I said, "Pumpkin..." That's what I call Jon Bon Jovi.
Então, eu disse : "Fofinho..." É como chamo o Jon Bon Jovi.
Bon Jovi.
Vi essa digressão.