Julien traduction Portugais
759 traduction parallèle
The makers wish to thank the Bibliothèque Nationale its Chief Executive, Julien Cain, its directors
Os realizadores desejam agradecer a Bibliothèque Nationale seu Chefe Executivo, Julien Cain, seus diretores
I won't leave you, Julien
Não te vou deixar, Julien.
I'll get in next to you, And we'll be free, Julien
Estarei por perto, e seremos livres, Julien.
In half an hour, Julien
Em meia hora, Julien
Julien
Julien.
Julien with that young girl
"Julien com essa jovenzinha!"
Coward! Julien's a coward
"Covarde!" "Julien, és um cobarde!"
Julien
Julien!
My husband, Julien Tavernier
O meu marido, Julien Tavernier.
I'll sign Monsieur and Madame Julien Tavernier
Vou assinar na recepção como Sr. e Sra. Tavernier.
M. and Mme. Julien Tavernier
Tavernier. Sr. e Sra. Julien Tavernier.
Louis... er, Julien
Louis...! Julien...
Julien Tavernier
Julien Tavernier
Julien...
"Julien..."
Have you seen Julien tonight?
Viu o Julien esta noite?
I lost you tonight, Julien
" Perdi-te esta noite, Julien.
Julien, you must
"Julien, tu deves..."
A pal of Julien's, we met one night
Um companheiro do Julien, encontrámo-nos uma noite.
No doubt. Julien's a bad influence.
Sem dúvida, uma má influência do Julien.
No, I'm with a friend of Julien's
Não, estou com um amigo do Julien.
I saw Julien
Vi o Julien.
Julien's nice
A sobrinha do Julien.
A whole night, like a lunatic, looking for Julien, finding nothing
"Uma noite inteira, como uma lunática, à procura do Julien, sem saber nada, sem encontrar nada."
Julien too?
O Julien também?
The suspect is Julien Tavernier, ex-army officer and parachutist
O suspeito é Julien Tavernier, ex-oficial do exército e pára-quedista.
I'll save you, Julien
Vou salvar-te, Julien.
Trust him, Julien. You'll have a pleasant surprise
Ouve, Julien, tem confiança nele, ele está a preparar-nos uma surpresa boa, prometo.
" Jacques and Julien were inseparable.
" Jacques e Julien não se separavam mais.
Julien's last novel had been a success.
" O último romance de Julien teve muito sucesso.
Jacques was proud for Julien's sake.
" Jacques estava orgulhoso pelo Julien.
Well then Julien, the Black Tulip, look at me,..
- Pois bem, Julien, olha para mim. O Tulipa Negra é ela!
Julien, I'm in mortal danger.
Julien, estou em perigo de vida.
- Goodbye, Julien!
- Adeus, Julien!
Tell me, Julien,..
Diz-me, Julien...
You see, Julien.
Vês, Julien?
A final word, Julien.
Uma ultima palavra :
No, do not call me Guillaume. Call me Julien. What?
- Não, não me chames mais Guillerme, mas sim Julien.
Why Julien? It's ugly!
- Porquê Julien?
But me, I really liked Julien.
Eu gosto bem de Julien.
Julien, come here.
Julien, venha cá!
You'll hold the cello tonight.
- Tocava. Então, esta noite, o Julien toca violoncelo.
Julien, what are you doing here?
Julien, o que estás aqui a fazer?
Julien, don't!
Não, Julien!
My name is Julien Sabirnou and I'm sick of this stupid show.
Chamo-me Julien Sabirnou e estou farto deste papel de parvo. OK?
My name is Julien Sabirnou and I'm sick of this stupid show, ok?
Chamo-me Julien Sabirnou e estou farto deste papel de parvo. OK?
- Good morning sunshine. - Hello Julien.
Bom dia, Sandrine.
I was with Julien Sabirnou, with the TV team.
Estava com Julien Sabirnou, em frente ao estrado da televisão.
And even better ones too, like - wait a minute.
Saint-Julien, Entre-deux-Mers e cito só os melhores.
Julien!
- Julien!
I do not like Julien.
Não gosto de Julien.
Poor Julien!
Pobre Julien.