English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ J ] / Jumbotron

Jumbotron traduction Portugais

57 traduction parallèle
And I got a photo here. I'm gonna get it to you. And I want you to put it on the Jumbotron, okay?
E tenho aqui uma fotografia que quero que mandes pôr no ecrã gigante do estádio amanhã.
Four grand is a good deal for a jumbotron.
US $ 4 mil é um bom preço para uma TV gigante.
You're on the JumboTron.
Estás no ecrã gigante.
- Instead of making my skin a Jumbotron, why didn't he give me something I could use, like x-ray vision or something?
- Em vez de pôr estas coisas na minha pele, porque é que ele não me deu algo que eu pudesse usar, tipo visão raios-x ou algo do género?
We have a special announcement on the JumboTron... for Banks of New York driver Belle Williams, from Jesse.
E temos um pronunciamento especial de Jesse para Belle Williams.
I'll have it shining up on that big ol'Jumbotron, that big monitor TV that be in the arena.
Vou pô-lo a brilhar no ecrã gigante da arena.
They showed our section on the Jumbotron, and he leaned over and kissed me, right on the mouth.
Mostraram a nossa secção no ecrã gigante e ele virou-se e beijou-me na boca.
Well, there are TV cameras, there's a JumboTron.
Bem, há câmaras de televisão, há um ecrã gigante.
We'll put it on the JumboTron.
Sairá pela tela gigante.
Make sure that Arnie is never seen on the JumboTron.
Que Arnie não saia pela tela gigante.
I mean, you screw up, everyone's gonna laugh at you on the JumboTron.
Fazes asneira e toda a gente se vai rir de ti no ecrã gigante.
They put us on the JumboTron.
Puseram-nos no ecrã gigante.
What's your problem, JumboTron?
Qual é o problema, Jumbo?
Something about seeing it on the Jumbotron makes it so much more real.
Algum em vê-lo no Ecrã Gigante faz com que se pareça muito mais real.
Making it so I don't have to have all these mean boosters yelling at me about the jumbotron in my house.
Fazê-lo, para que eu não tenha de ter estes incentivadores todos a gritarem comigo sobre o Jumbo Tron na minha casa.
All the people that I've been out trying to get money from for the JumboTron.
Todas as pessoas a quem tenho andado a pedir dinheiro para o Jumbo Tron.
We have a meeting this week with the board to discuss this JumboTron.
Temos uma reunião esta semana com a administração para discutir o Jumbo Tron.
I just wanna make sure you had all the information in terms of what this JumboTron money could get us.
Serei muito breve. Só quero garantir que tem toda a informação em relação ao que este dinheiro do Jumbo Tron nos poderia dar.
But those people gave their money for a JumboTron.
E mais material. Mas aquelas pessoas deram dinheiro para um Jumbo Tron.
You think we need a JumboTron?
Achas que precisamos de um Jumbo Tron?
We don't need a JumboTron.
Não precisamos de um Jumbo Tron.
They're gonna get the JumboTron.
Eles vão ter o Jumbo Tron.
You can at least make them feel a little guilty about that big old stupid JumboTron.
Podes, ao menos, fazê-los sentirem-se um pouco culpados sobre o estúpido Jumbo Tron.
JumboTron.
Jumbo Tron.
I just heard back from the public library and the Jumbotron in Times Square. Both really pricey.
A biblioteca e o ecrã gigante da Times Square já responderam e são muito caros.
Well, we stole the Times Square JumboTron!
Bem, nós roubámos o ecrã gigante de Times Square!
Um, why are we on the Jumbotron?
Porque estamos no ecrã gigante?
Kenny Rogers. What's your problem, jumbotron?
- Qual é o teu problema, Jumbotron?
From the Jumbotron video of last night's ballgame at Yankee Stadium.
Imagens de ontem do telão do Yankee Stadium.
Hot air balloon, skywriter, jumbotron?
Balão de ar quente, escrever no céu, num ecrã de TV?
- Before that hero face ends up on Jumbotron screens in all your red-and-blue glory we need to make sure there is nothing handsome or heroic about Clark Kent.
- Mas antes que essa cara de herói bonita vá parar a um daqueles ecrãs enormes com toda a tua glória vermelho e azul, temos de nos certificar de que não há nada de bonito ou heróico - com o Clark Kent.
Jumbotron!
Jumbotron!
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth.
Mostraram a coisa toda em ecrã gigante, depois mostraram ao contrário, parecendo que o vómito estava a ir para a minha boca.
It's on the Jumbotron.
Está a passar no ecrã gigante.
Just once, I'd like your father to be on a jumbotron for something good.
Só por uma vez, gostava que o teu pai aparecesse no ecrã gigante por alguma coisa boa.
Now, that's cute. A couple years later, when I finally got up the courage to pop the question - - my cousin, knows the JumboTron guy, at the park.
Alguns anos mais tarde, quando finalmente tive coragem para lhe fazer a pergunta... o meu primo, conhecia o operador de câmara no pavilhão.
Hey, JumboTron, you seen Teddy anywhere?
Ouça, JumboTron, viu o Teddy?
And I'm cool with surprises. But nothing on a Jumbotron.
E não me importo de surpresas, mas nada que envolva um ecrã gigante.
Better- - they showed me on the Jumbotron.
- Melhor, mostraram-me no ecrã.
Yeah, if you like your face plastered across the Jumbotron. Yeah, go Astros!
Para quem gosta de ver o seu rosto no ecrã gigante do estádio.
Now fans, please turn your attention to the jumbotron.
Agora, fãs, prestem a vossa atenção para o ecrã gigante!
I'm a three-foot dick, and I've got half an ass to go to some other company who's never gonna put me on a Jumbotron or throw balls at me.
Sou uma pila de 90 cm. E tenho meio rabo para ir a outra empresa, que nunca me porá num ecrã gigante nem me atirará bolas.
Times square jumbotron.
- O "Jumbotron" de Times Square.
Jumbotron was my brother's 14-year-old daughter, I would not have called her that.
era a minha sobrinha de 14 anos, não lhe teria chamado isso.
To Jumbotron!
- Jumbotron
To Jumbotron!
- À Jumbotron!
On the Jumbotron.
Está no Jumbotron.
Of course we don't need a JumboTron.
Claro que não precisamos de um Jumbo Tron.
Jumbotron.
Não.
There it is.
Jumbotron? Ali está!
Let's just say that if I had known
Digamos que, se eu soubesse que a "Jumbotron"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]