Just a few minutes ago traduction Portugais
144 traduction parallèle
Just a few minutes ago. I simply can't believe it.
Simplesmente não posso acreditar.
Just a few minutes ago.
Apenas uns minutos atrás.
We were married just a few minutes ago.
Acabámos de casar há minutos.
That place was full of people just a few minutes ago, and now there's nobody.
Há pouco a capela estava cheia e agora não está lá ninguém.
But I'll swear he sat up and talked to me just a few minutes ago when Mr. Bradley...
Mas juro que ele se sentou e falou comigo há poucos minutos, quando o Sr. Bradley...
I-I didn't even know your daughter was in camp until just a few minutes ago. I...
Eu nem sequer sabia que a sua filha estava no acampamento até há poucos minutos.
Well, just a few minutes ago...
Mas apenas há uns minutos...
I found this note in my cabin just a few minutes ago.
Encontrei esta folha na minha cabina ainda agora.
Yes, just a few minutes ago.
Sim, chegou há uns minutos atrás.
Oh, well, I talked to Herbert about that just a few minutes ago.
Falei com o Herbert à poucos minutos.
Just a few minutes ago.
Foi há poucos minutos.
It sounded like he was dying just a few minutes ago.
Há pouco, parecia que estava a morrer
Just a few minutes ago Georgina arrived unexpectedly in my trench.
Há apenas alguns minutos a Georgina chegou inesperadamente à minha trincheira.
Yeah, just a few minutes ago.
- Sim, à poucos minutos.
Just a few minutes ago, the jury asked to see the videotape.
Jane? Geraldo, há escassos minutos o júri pediu para ver o vídeo.
A man helped me just a few minutes ago.
- apenas há minutos.
Someone shot him, just a few minutes ago.
Dispararam-se sobre ele na rua, ali, há menos de três minutos.
Just a few minutes ago he told me he didn't have any money... so if it was okay, I would pay for us to get an apartment...
Acabou de me dizer que não tem dinheiro nenhum. Está bem.
Oh, just a few minutes ago, when I sensed crew morale might be especially low.
Oh, só desde à alguns minutos atrás, quando detectei que o moral da tripulação poderia estar particularmente em baixo.
I was there this morning, and Lieutenant Paris was in there just a few minutes ago.
Estive lá esta manhã, e o Tenente Paris esteve lá á alguns minutos.
It looks like she died just a few minutes ago.
Parece que ela morreu à apenas alguns minutos.
Oh, just a few minutes ago, when I sensed crew morale might be especially low.
A nossa tecnologia imunológica não consegue acompanhar.
- Just a few minutes ago.
- Há alguns instantes.
He was here just a few minutes ago.
Estava aqui há uns minutos.
We met just a few minutes ago.
Conhecemo-nos há pouco.
Just a few minutes ago.
Há apenas alguns minutos atrás.
He showed me the analysis just a few minutes ago.
Ele me mostrou a análise a apenas poucos minutos atrás.
Uh, just a few minutes ago. From a new neighbour who's moving to Australia.
- Há uns minutos atrás, dum vizinho que foi para à Austrália.
That was just a few minutes ago. Obviously, Kasuf's unburied the Stargate and is waiting - for me.
Obviamente, Kasuf desenterrou o Stargate e está à minha espera.
Just a few minutes ago.
Apenas alguns minutos atrás.
We recorded a tactical conversation that took place between them just a few minutes ago.
Gravamos uma conversa táctica que ocorreu entre eles há poucos instantes.
The one on the right, just a few minutes ago.
O outro foi feito há poucos minutos atrás.
It was sent to the local news bureau there and sent to us via satellite just a few minutes ago.
Foi mandado para a agência de notícias local e mandado para nós via satélite há alguns minutos.
Yes, just a few minutes ago.
- Conhecemo-nos há uns minutos.
I just bumped into her a few minutes ago and she looked at me and shook her head.
Topei com ela há poucos minutos Ele olhou para mim e balançou a cabeça.
The party just broke up a few minutes ago.
A festa acabou há pouco.
Yeah, he just left a few minutes ago, but he'll be back.
Saiu há instantes, mas volta.
I wasn't a few minutes ago, when we had something to do but now I just feel awkward again.
Há alguns minutos não, quando tínhamos algo para fazer... mas agora sinto-me constrangida novamente.
They just took B.A. in a few minutes ago.
Levaram o BA para dentro há pouco.
- Just a few minutes ago.
- Há uns minutos.
Well, this thing was workin just fine a few minutes ago... and now I can't get pea-turkey on it.
Esta máquina funcionou bem até à pouco tempo e agora, está-me a fazer de parva!
I just came in a few minutes ago.
Cheguei cá à instantes.
- We just met, a few minutes ago.
- Encontrámo-nos justamente à minutos.
We just got word a few minutes ago.
Acabámos de ser informados há alguns minutos.
Uh, did I just call you guys a bunch of names a few minutes ago?
Eu acabei de vos chamar muitos nomes à uns minutos atrás? Sim.
Just hung up on the officer in charge a few minutes ago.
Estive a falar com o agente responsável há poucos minutos.
This, uh... just came by messenger a few minutes ago for you.
- É mesmo assim. Deus queira... - É melhor ires, Cindy.
The latest reported just to the northeast of Canton a few minutes ago.
E foram avistados tornados, o último foi visto a nordeste de Canton. Isso foi há alguns minutos.
I just met her a few minutes ago.
Já a conheci.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Bem, então é o teu dia de sorte... porque ela é uma grande amiga minha... e estive a falar com ela á uns minutos atrás... e ela disse que estaria disposta... a ir passear de cavalo na praia contigo...
I just found out a few minutes ago.
Soube há uns minutos.