Kallie traduction Portugais
111 traduction parallèle
Kallie loves the old-fashioned ornaments.
A Kallie adora decoração antiquada.
Kallie said you'd be out here.
A Kallie disse que estaria aqui.
This is all for her. This is so Kallie gets everything she wants.
Isto é tudo por ela, porque a Kallie recebe tudo o que quer.
Check on Kallie and stay inside.
Vá ver como está a Kallie e fique cá dentro.
Uh, Lila and Kallie.
Da Lila e da Kallie.
And Kallie collects ornaments.
E a Kallie colecciona decorações de Natal.
Kallie loved it.
A Kallie adorava.
Kallie, why this picture?
Kallie, porquê esta foto?
Kallie deserves a father who is there.
A Kallie merece um pai que seja presente.
That was the ornament you sent Kallie.
Foi a decoração que enviou à Kallie.
Kallie wished for me to replace him.
A Kallie desejou que eu o substituísse. Não!
Kallie will have a better father!
A Kallie vai ter um pai melhor.
Kallie!
Kallie!
He'll never change, Kallie.
Ele nunca vai mudar, Kallie.
- Oh, Kallie, honey.
Kallie, querida.
Now, Kallie!
Agora, Kallie!
Name's Kallie Wimms.
Chama-se Kallie Wimms.
She pinned it all on Kallie.
Ela culpou a Kallie de tudo.
Now Kallie's doing 10 to 20...
Agora, a Kallie está a cumprir entre 10 a 20 anos.
Maybe Kallie's a lying bitch.
Talvez a Kallie seja uma mentirosa.
Nicole sold out Kallie when she needed to, and she's gonna do the same thing to you.
A Nicole traiu a Kallie quando precisou e vai fazer a mesma coisa consigo.
She's gonna hang you out to dry just like she did Kallie unless you make the first move.
Ela vai culpá-la por tudo, tal como fez com a Kallie, a menos que você faça a primeira jogada.
Yo, Kallie, wake up!
Kallie? Acorda!
- Kallie around - No.
- A Kallie está?
So, then, what's your problem, man Kallie Leeds...
Qual é o seu problema, meu?
L-E-E-D-S.
Kallie Leeds.
Didn't pick up anyone named Kallie Leeds last night.
Não apanharam nenhuma Kallie Leeds, a noite passada.
Any of you guys seen Kallie around
- Viram a Kallie?
I seen Kallie.
- Eu vi a Kallie.
Kallie said that
Foi a Kallie que disse isso?
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
A Kallie armou uma confusão no parque de estacionamento, há umas noites, e tive de mandá-la embora. Agora diz que conheço uma rapariga que morreu, o que é mentira.
That girl at the station this morning... she was looking for Kallie, thought she was missing.
Aquela miúda, na esquadra, andava à procura da Kallie. Pensava que ela tinha desaparecido.
Kallie got thrown out of here, she'd have to walk this road back.
Se a Kallie foi expulsa daqui, teve de regressar por esta estrada.
You seen Kallie up in here?
- Viste a Kallie por aqui?
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Sabes que ele sempre quis a Kallie. Um mais um...
Kallie
Kallie? Kallie?
Her name's Kallie Leeds, and none of the kids she associates with have seen her in a couple of days.
Chama-se Kallie Leeds e não foi vista nos últimos dias.
Hey, Joe, you seen Kallie?
- Joe, tens visto a Kallie?
I'm here about your daughter, Kallie.
- Vim por causa da sua filha, Kallie.
I'm looking for your friend Kallie.
Ando à procura da tua amiga, a Kallie.
What about the missing girl... Kallie Leeds?
E a rapariga desaparecida, Kallie Leeds?
Kallie Leeds.
Kallie Leeds.
Where's Kallie?
Onde está a Kallie?
Did Kallie ever tell you about making tapes like these?
A Kallie falou contigo sobre fazer gravações destas?
I knew some kids who would do things like this, but... not Kallie.
Conheço alguns miúdos que fariam estas coisas, mas não a Kallie.
We do know that our missing girl, Kallie Leeds, was at the hotel the night she disappeared, making one of those tapes.
Sabemos que a rapariga desaparecida, a Kallie Leeds, estava no hotel na noite em que desapareceu, a fazer um filme.
You said you saw Kallie Leeds in the hotel parking lot that night.
Tinha visto a Kallie Leeds no parque de estacionamento, naquela noite.
Who's Kallie Leeds'costar
Quem era o coprotagonista da Kallie?
But what if Kallie's still alive, being held out there somewhere?
E se a Kallie ainda estiver viva e estiver presa algures?
You find Kallie?
Encontraste a Kallie?
I told you Kallie's fine.
Já lhe disse que a Kallie está bem.